From: Alexey Ivanov <alexey.ivanes@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Перевод bangarang 2.0 Date: Sun, 27 Feb 2011 14:02:19 +0300 Message-ID: <AANLkTimyo38yHa7xg9wYsbrV83GftH_N42m_kEroh=RG@mail.gmail.com> (raw) In-Reply-To: <op.vrjwesnel2zvei@localhost.localdomain> >Show Upcoming: Show Upcoming Я не нашел в модном Tx оставить строку не переведенной, он требовал перевода и не сохранял. В старой 0.9 можно было очистить строку. Сперва я постараюсь перевести bangarang, вот потом или они перейдут на Tx или с моей подачи, чтобы быть с готовым переводом :D 27 февраля 2011 г. 10:29 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал: > написане Sun, 27 Feb 2011 09:10:35 +0200, Андрей Черепанов > <cas@altlinux.ru>: > >> 27 февраля 2011 Alexey Ivanov написал: >>> >>> Очень нравится программа, по этому решил её перевести, но сделал это >>> вот таким способом, для совместного перевода. Может кто и поможет. :) >>> >>> http://www.transifex.net/projects/p/bangarang-ru/ >>> >>> На вкладке Перевод в программе указан >>> Андрей Черепанов >>> skull@kde.ru >> >> Я не помню, чтобы это переводил. Возможно, кто-то смержил с иным моим >> переводом. Переводите. И уберите меня из копирайтов, пожалуйста. >> > > Не о чем беспокоиться: Tx 1.0 мирно удаляет все копирайты, сообщения о > лицензировании и имена всех переводчиков: > http://trac.transifex.org/ticket/675 > > Димитрис предлагает всем любопытствующим читать журнал Git. ;) > > Также следует учесть, что в текущей реализации Tx.net 1.0 довольно > оригинальный набор форм множественного числа: > > http://trac.transifex.org/ticket/692 > > В текущем переводе Bangarang на русский весьма интересная трактовка перевода > Show Upcoming: Show Upcoming > > P.S. Когда закончите, не забудьте отослать перевод Эндрю Лейку (jamboarder > На gmail.com) или в список рассылки. Следующая версия будет, > предположительно, летом. Можете также предложить переход на Tx прямо сейчас, > чтобы другим командам и самому Эндрю было удобнее работать с переводами. > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
next prev parent reply other threads:[~2011-02-27 11:02 UTC|newest] Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2011-02-27 1:02 Alexey Ivanov 2011-02-27 7:10 ` Андрей Черепанов 2011-02-27 7:29 ` Yuri Chornoivan 2011-02-27 11:02 ` Alexey Ivanov [this message] 2011-02-27 11:10 ` Yuri Chornoivan
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to='AANLkTimyo38yHa7xg9wYsbrV83GftH_N42m_kEroh=RG@mail.gmail.com' \ --to=alexey.ivanes@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git