рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: [kde-russian] Social Desktop: provider
Date: Mon, 3 Jan 2011 15:53:28 +0300
Message-ID: <AANLkTimpaE-o-DBmDq+CY+A-+x0dPPyvE6MZPt7ygKEe@mail.gmail.com> (raw)

Привет,

------------------ "Social Desktop" ------------------
"Social Desktop" -- это тип социальных сетей, которые интегрированы в
KDE (в более общем случае -- в любую среду рабочего стола). Не знаю,
есть ли другие такие социальные сети, но по умолчанию используется
http://opendesktop.org/ (и связанные с ним сайты http://kde-apps.org/
, http://kde-look.org/ и другие).

Я термин "Social Desktop" в последнее время оставлял без перевода, но
год назад наломал дров:
    msgid "Social Desktop Configuration"
    msgstr "Настройки социального рабочего стола"
(я про "настройки").

Название виджета "Social News" сейчас переведено как "Новости
openDesktop", что указывает на то, что кроме openDesktop.org вроде
ничего и нет.

Вопроc: нужно ли переводить "Social Desktop"?

------------------ "provider" ------------------
Социальная сеть, поддерживаемая Social Desktop, в KDE называется
"provider". Выбрав этот "provider" (по умолчанию это openDesktop.org),
можно использовать виджет "Новости openDesktop" и диалог загрузки
дополнений (например, кнопка "Загрузить новые обои..." в диалоге
настройки рабочего стола).

Сейчас "provider" везде по-разному переведён:
1. "оператор услуг" в Параметрах системы->Учётная запись->Social Desktop,
2. "провайдер" в виджете "Сообщество",
3. "источник" и "поставщик" в диалоге загрузки дополнений (правда, в
новой версии Get Hot New Stuff сообщения с этими словами видны только
если у вас медленный Интернет).

Вопрос стандартный: как переводить "provider"?


Снимки экрана:
http://ompldr.org/vNnR1YQ
http://ompldr.org/vNnR1Yg
http://ompldr.org/vNnR1ZA
http://ompldr.org/vNnR1ZQ


-- 
Alexander Potashev

             reply	other threads:[~2011-01-03 12:53 UTC|newest]

Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2011-01-03 12:53 Alexander Potashev [this message]
2011-01-06 17:11 ` Alexander Potashev
2011-01-20 14:44   ` Alexander Potashev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=AANLkTimpaE-o-DBmDq+CY+A-+x0dPPyvE6MZPt7ygKEe@mail.gmail.com \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git