From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] перевод tellico
Date: Thu, 29 Jul 2010 15:28:46 +0400
Message-ID: <AANLkTim6HKp3DEtLPL+OnNZDwy_oG8TBOnUOon7OhyEo@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <243791280280929@web37.yandex.ru>
2010/7/28 Максим Кучугура <maksvlad@ya.ru>:
> Новая версия перевода :)
Спасибо, выложил в SVN: http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1156604
В присланном Вами файле была старая формула для множественного числа
(3 формы мн.ч.), рекомендую обновить файл.
Еще замечания:
1. #: src/collections/cardcollection.cpp:120
msgid "Front Image"
-msgstr "Изображение передней стороны"
+msgstr "Лицевая сторона"
#: src/collections/cardcollection.cpp:123
msgid "Back Image"
-msgstr "Изображение задней стороны"
+msgstr "Тыльная сторона"
Нужно согласовать с другими строками: http://omploader.org/vNTJ3OQ , я
этого не делал.
------ то, что я уже исправил --------
2. msgid "Tellico is unable to load the file - %1."
-msgstr "Не удается открыть файл - %1."
+msgstr "Не удаётся открыть файл - %1."
Поменял во всех аналогичных строках "не удаётся" на "не удалось".
Убрал черточку перед "%1", потому что вместо %1 подставляется имя
файла (или его URL).
3. "Введите путь у приложению, которое должно предоставлять правильный файл "
Исправил на "Введите путь к приложению..."
--
Alexander Potashev
next prev parent reply other threads:[~2010-07-29 11:28 UTC|newest]
Thread overview: 18+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-07-15 5:35 Макс
2010-07-15 9:06 ` Alexander Potashev
2010-07-15 14:15 ` [kde-russian] А как инсталлировать?! Alexandr Burachewskij
2010-07-15 15:39 ` Андрей Черепанов
2010-07-15 19:00 ` Artem Sereda
2010-07-15 23:11 ` Alexandr Burachewskij
2010-07-16 12:52 ` Alexandre Prokoudine
2010-07-15 16:15 ` [kde-russian] перевод tellico Yuri Chornoivan
2010-07-28 1:09 ` Максим Кучугура
2010-07-28 1:35 ` Максим Кучугура
2010-07-29 11:28 ` Alexander Potashev [this message]
2010-07-31 10:49 ` [kde-russian] Перевод Skrooge Максим Кучугура
2010-07-31 10:53 ` Yuri Chornoivan
2010-08-01 2:44 ` Максим Кучугура
2010-10-21 20:12 ` [kde-russian] перевод tellico Alexander Potashev
2010-10-24 2:19 ` Максим Кучугура
2010-10-24 6:22 ` Alexander Potashev
2010-10-24 8:54 ` Максим Кучугура
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=AANLkTim6HKp3DEtLPL+OnNZDwy_oG8TBOnUOon7OhyEo@mail.gmail.com \
--to=aspotashev@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git