From: Artem Sereda <overmind88@googlemail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Комментарии к r1181222 от asereda Date: Fri, 1 Oct 2010 11:22:42 +0300 Message-ID: <AANLkTim49iPWHbqeBN7KXxBnA910r-UPSftxGLOXKwLJ@mail.gmail.com> (raw) In-Reply-To: <20100930220058.GA8589@myhost> 1 октября 2010 г. 1:00 пользователь Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> написал: >> messages/playground-sysadmin/libshaman.po | 1448 ++++++++++++++++++++ >> messages/playground-sysadmin/shaman.po | 281 ++++ >> .../shaman_packagedetailplugin.po | 254 ++++ >> .../shaman_packagesviewplugin.po | 152 ++ >> 4 files changed, 2135 insertions(+), 0 deletions(-) >> create mode 100755 messages/playground-sysadmin/libshaman.po >> create mode 100755 messages/playground-sysadmin/shaman.po >> create mode 100755 messages/playground-sysadmin/shaman_packagedetailplugin.po >> create mode 100755 messages/playground-sysadmin/shaman_packagesviewplugin.po >> >> diff --git a/messages/playground-sysadmin/libshaman.po b/messages/playground-sysadmin/libshaman.po >> + >> +#: backends/packagekit/PKStringsAndIcons.h:137 >> +msgctxt "transaction state, refreshing internal lists" >> +msgid "Refreshing software list" >> +msgstr "Обновление списка программ" > > Предлагаю "Обновление списка пакетов", т.к. это ближе к истине. Это я, кстати, из kpackagekit брал, если кто будет обновлять его перевод, пускай возьмёт на заметку. > > Можно предложить разработчикам поменять 'software' на 'package'. > >> +#: backends/packagekit/PKStringsAndIcons.h:221 >> +msgctxt "transaction state, when we're waiting for the native tools to exit" >> +msgid "Waiting for package manager lock" >> +msgstr "Ожидание блокировки менеджера пакетов" > > Может быть "Ожидание разблокировки ..."? > >> +#: backends/packagekit/PKStringsAndIcons.h:272 >> +msgid "A thread could not be created to service the user request." >> +msgstr "Не удалось создать поток для обработки запроса пользователя." > > двойной пробел > >> +#: backends/packagekit/PKStringsAndIcons.h:352 >> +msgid "" >> +"The native package configuration file could not be opened.\n" >> +"Please make sure your system's configuration is valid." >> +msgstr "" >> +"Не удалось открыть файл настройки пакетов.\n" >> +"Убедитесь, что настройки верны." > > пакетов -> пакета (?) И это тоже. > >> diff --git a/messages/playground-sysadmin/shaman.po b/messages/playground-sysadmin/shaman.po >> + >> +#: src/processqueue/ErrorQuestionHandler.cpp:61 >> +msgid "A dependency could not to be found." >> +msgstr "Не удалось найти зависимость" > > точка на конце > >> +#: src/processqueue/ErrorQuestionHandler.cpp:65 >> +msgid "There has been an error in the backend." >> +msgstr "Произошла ошибка в движке" > > 1. точка на конце > 2. "backend" в libshaman.po переводится как "модуль" > >> +#: src/updatedatabase/UpdateDatabaseDialog.cpp:158 >> +#, kde-format >> +msgid "Finished updating %1." >> +msgstr "Завершение обновления %1." > > Завершено обновление %1. > >> +#: src/main.cpp:24 >> +msgid "(C) 2008 - 2009, Dario Freddi - Lukas Appelhans" >> +msgstr "© Dario Freddi - Lukas Appelhans, 2008 - 2009" > > По-моему, так лучше: > © Dario Freddi, Lukas Appelhans, 2008-2009 > >> +#: src/MainWindow.cpp:110 >> +#, kde-format >> +msgid "%1 backend - %2" >> +msgstr "%1 движок - %2" > > 1. Поменять местами "%1" и "Движок". > 2. "backend" в libshaman.po переводится как "модуль" > >> diff --git a/messages/playground-sysadmin/shaman_packagedetailplugin.po b/messages/playground-sysadmin/shaman_packagedetailplugin.po >> + >> +#: PackageDetailDockWidget.cpp:48 >> +msgid "Conflicts with" >> +msgstr "Конфликтует с " > > лишние пробелы > >> +#: PackageDetailDockWidget.cpp:278 >> +msgid "Install" >> +msgstr "Установка" > > Установить > >> +#. i18n: file: PackageDetailDockWidget.ui:359 >> +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionLabel) >> +#: PackageDetailDockWidget.cpp:282 rc.cpp:54 >> +msgid "Uninstall" >> +msgstr "Удаление" > > Удалить > >> +#: PackageDetailDockWidget.cpp:286 >> +msgid "Upgrade" >> +msgstr "Обновление" > > Обновить > > Вот это брал из оригинального перевода shaman, думал, что это для отображения выполняемого действия. > -- > Alexander Potashev > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
prev parent reply other threads:[~2010-10-01 8:22 UTC|newest] Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-09-30 22:00 Alexander Potashev 2010-10-01 8:22 ` Artem Sereda [this message]
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=AANLkTim49iPWHbqeBN7KXxBnA910r-UPSftxGLOXKwLJ@mail.gmail.com \ --to=overmind88@googlemail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ --cc=overmind88@gmail.com \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git