* [kde-russian] Palapeli: мозаика или пазл @ 2010-07-19 8:46 Alexander Potashev 2010-07-19 8:50 ` Artem Sereda 0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2010-07-19 8:46 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Привет, Наверное правильнее "puzzle" переводить как "пазл", а не "мозаика". http://ru.wikipedia.org/wiki/Пазл -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Palapeli: мозаика или пазл 2010-07-19 8:46 [kde-russian] Palapeli: мозаика или пазл Alexander Potashev @ 2010-07-19 8:50 ` Artem Sereda 2010-07-22 17:09 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread From: Artem Sereda @ 2010-07-19 8:50 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 19 июля 2010 г. 11:46 пользователь Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> написал: > Привет, > > Наверное правильнее "puzzle" переводить как "пазл", а не "мозаика". > http://ru.wikipedia.org/wiki/Пазл > > > -- > Alexander Potashev > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Я всё-таки предпочитаю русский вариант :) ^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Palapeli: мозаика или пазл 2010-07-19 8:50 ` Artem Sereda @ 2010-07-22 17:09 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2010-07-22 17:09 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 19 июля 2010 г. 12:50 пользователь Artem Sereda <overmind88@googlemail.com> написал: > 19 июля 2010 г. 11:46 пользователь Alexander Potashev > <aspotashev@gmail.com> написал: >> Привет, >> >> Наверное правильнее "puzzle" переводить как "пазл", а не "мозаика". >> http://ru.wikipedia.org/wiki/Пазл > Я всё-таки предпочитаю русский вариант :) Неужели все остальные тоже предпочитают русский вариант? Ну ладно, пусть будет "мозаика". P.S.: http://www.linux.org.ru/gallery/screenshots/4440337 , прочитайте первый комментарий :) -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
[parent not found: <AANLkTikZT3RY3Vd0hQojjx_pS8JLbbS_TXjn6A4_GLHO@mail.gmail.com>]
* Re: [kde-russian] Palapeli: мозаика или пазл @ 2010-07-22 17:33 ` Artem Sereda 2010-07-22 17:38 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread From: Artem Sereda @ 2010-07-22 17:33 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 2010/7/22 Даниил Крючков <dan.krychkov@gmail.com>: > Я за "пазл", пазл - это частный случай мозаики. > 1. Там можно разбивать изображение на просто квадратные кусочки 2. Как тогда перевести Puzzle table? > 22 июля 2010 г. 21:09 пользователь Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> > написал: >> >> 19 июля 2010 г. 12:50 пользователь Artem Sereda >> <overmind88@googlemail.com> написал: >> > 19 июля 2010 г. 11:46 пользователь Alexander Potashev >> > <aspotashev@gmail.com> написал: >> >> Привет, >> >> >> >> Наверное правильнее "puzzle" переводить как "пазл", а не "мозаика". >> >> http://ru.wikipedia.org/wiki/Пазл >> > Я всё-таки предпочитаю русский вариант :) >> >> Неужели все остальные тоже предпочитают русский вариант? Ну ладно, >> пусть будет "мозаика". >> >> P.S.: http://www.linux.org.ru/gallery/screenshots/4440337 , прочитайте >> первый комментарий :) >> >> >> -- >> Alexander Potashev >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> kde-russian@lists.kde.ru >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > ^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Palapeli: мозаика или пазл 2010-07-22 17:33 ` Artem Sereda @ 2010-07-22 17:38 ` Alexander Potashev 0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2010-07-22 17:38 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 22 июля 2010 г. 21:33 пользователь Artem Sereda <overmind88@googlemail.com> написал: > 2010/7/22 Даниил Крючков <dan.krychkov@gmail.com>: >> Я за "пазл", пазл - это частный случай мозаики. >> > 1. Там можно разбивать изображение на просто квадратные кусочки Не знал об этом. Теперь я за "мозаику". -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-07-22 17:38 UTC | newest] Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2010-07-19 8:46 [kde-russian] Palapeli: мозаика или пазл Alexander Potashev 2010-07-19 8:50 ` Artem Sereda 2010-07-22 17:09 ` Alexander Potashev 2010-07-22 17:33 ` Artem Sereda 2010-07-22 17:38 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git