* Re: [kde-russian] Перевод kaccessibleapp.po
@ 2010-10-24 12:43 ` Alexander Potashev
1 sibling, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-10-24 12:43 UTC (permalink / raw)
To: Владимир
Бухарин,
KDE russian translation mailing list
2010/10/23 Владимир Бухарин <vovan2482@mail.ru>:
> Доброе время суток!
>
> Перевел kaccessibleapp.po
>
> Только сомневаюсь, нужно ли было переводить с 16 по 25 пункты?
А почему нет?
Выложил и слегка исправил:
http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1189274 (правда, сейчас
websvn почему-то не обновляется).
Исправления:
1. "Голос диктора:" ... "Мальчика" не звучит, поэтому просто "Мальчик".
2. Озвучить -> Зачитать (уже где-то использовался такой перевод)
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Перевод kaccessibleapp.po
@ 2010-10-24 15:42 ` Владимир Бухарин
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Владимир Бухарин @ 2010-10-24 15:42 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
Sun, 24 Oct 2010 16:43:32 +0400 письмо от Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>:
> 2010/10/23 Владимир Бухарин <vovan2482@mail.ru>:
> > Доброе время суток!
> >
> > Перевел kaccessibleapp.po
> >
> > Только сомневаюсь, нужно ли было переводить с 16 по 25 пункты?
> А почему нет?
Я думал, что это пункты используются в программировании (искал в интернете упоминание слова Rect, и как его перевести). К сожалению, не знаком с программированием на достаточном уровне.
> Выложил и слегка исправил:
> http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1189274 (правда, сейчас
> websvn почему-то не обновляется).
> Исправления:
> 1. "Голос диктора:" ... "Мальчика" не звучит, поэтому просто "Мальчик".
> 2. Озвучить -> Зачитать (уже где-то использовался такой перевод)
> --
> Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-10-24 15:42 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-10-24 12:43 ` [kde-russian] Перевод kaccessibleapp.po Alexander Potashev
2010-10-24 15:42 ` Владимир Бухарин
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git