рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Перевод kde-workspace
@ 2016-04-02 18:50 agrinev98
    0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: agrinev98 @ 2016-04-02 18:50 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 432 bytes --]

Здравствуйте. Я перевел (не полностью) несколько компонентов kde-workspace. 
Первый раз этим занимаюсь, но постарался прочитать как можно больше материалов 
по данной теме. Если что-то не так, напишите, пожалуйста. Надеюсь, это вас не 
затруднит.

[-- Attachment #2: json_workspace_kwin.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation, Size: 2163 bytes --]

# artem <agrinev98@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-29 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 22:22+0400\n"
"Last-Translator: artem <agrinev98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: /backends/x11/x11.json
msgctxt "Name"
msgid "x11"
msgstr "x11"

#: /backends/drm/drm.json
msgctxt "Name"
msgid "drm"
msgstr "drm"

#: /backends/virtual/virtual.json
msgctxt "Name"
msgid "virtual"
msgstr "виртуальный"

#: /backends/fbdev/fbdev.json
msgctxt "Name"
msgid "framebuffer"
msgstr "фреймбуфер"

#: /backends/wayland/wayland.json
msgctxt "Name"
msgid "wayland"
msgstr "wayland"

#: /backends/hwcomposer/hwcomposer.json
msgctxt "Name"
msgid "hwcomposer"
msgstr "hwcomposer"

#: /backends/x11/x11.json
msgctxt "Description"
msgid "Render to a nested window on X11 windowing system."
msgstr "Отрисовка в отдельное окно X11"

#: /backends/drm/drm.json
msgctxt "Description"
msgid "Render through drm node."
msgstr "Отрисовка через DRM"

#: /backends/virtual/virtual.json
msgctxt "Description"
msgid "Render to a virtual framebuffer."
msgstr "Отрисовка в виртуальный фреймбуфер"

#: /backends/fbdev/fbdev.json
msgctxt "Description"
msgid "Render to framebuffer."
msgstr "Отрисовка в фреймбуфер"

#: /backends/wayland/wayland.json
msgctxt "Description"
msgid "Render to a nested window on running Wayland compositor."
msgstr "Отрисовка в отдельное окно на запущенном композиторе Wayland"

#: /backends/hwcomposer/hwcomposer.json
msgctxt "Description"
msgid "Render through hwcomposer through libhybris."
msgstr "Отрисовка при помощи hwcomposer посредством libhybris"


[-- Attachment #3: desktop_workspace_discover.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation, Size: 5480 bytes --]

# artem <agrinev98@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 22:38+0400\n"
"Last-Translator: artem <agrinev98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: discover/org.kde.discover.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: discover/org.kde.discover.desktop:35
msgctxt "GenericName"
msgid "Software Center"
msgstr "Центр программ"

#: discover/org.kde.discover.desktop:69
msgctxt "Keywords"
msgid ""
"program;software;repository;package;install;remove;update;apps;applications;"
msgstr ""
"программа;программное обеспечение;репозиторий;пакет;установка;установить;удале"
"ние;удалить;обновление;обновить;приложения;"

#: libdiscover/backends/AkabeiBackend/akabei-backend.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Install and browse applications in Chakra"
msgstr "Установка и присмотр приложений в Chakra"

#: libdiscover/backends/AkabeiBackend/akabei-backend.desktop:36
msgctxt "Name"
msgid "Akabei Backend"
msgstr "Модуль Akabei"

#: libdiscover/backends/AkabeiBackend/akabei-backend.desktop:67
msgctxt "GenericName"
msgid "Chakra Support"
msgstr "Поддержка Chakra"

#: libdiscover/backends/AkabeiBackend/muonakabeinotifier.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Muon Akabei Notifier"
msgstr ""

#: libdiscover/backends/ApplicationBackend/muonapplicationnotifier.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "Muon Application Backend Notifier"
msgstr ""

#: libdiscover/backends/ApplicationBackend/muonapplicationnotifier.notifyrc:36
msgctxt "Name"
msgid "Upgrade Available"
msgstr "Доступно обновление"

#: libdiscover/backends/ApplicationBackend/muonapplicationnotifier.notifyrc:67
msgctxt "Comment"
msgid "A new version of Kubuntu is available"
msgstr "Доступна новая версия Kubuntu"

#: libdiscover/backends/ApplicationBackend/qapt-backend.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Install and browse applications in APT"
msgstr "Установка и присмотр приложений в APT"

#: libdiscover/backends/ApplicationBackend/qapt-backend.desktop:37
msgctxt "Name"
msgid "Applications Backend"
msgstr ""

#: libdiscover/backends/ApplicationBackend/qapt-backend.desktop:69
msgctxt "GenericName"
msgid "APT Support"
msgstr "Поддержка APT"

#: libdiscover/backends/BodegaBackend/muon-bodegawallpapers-backend.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Bodega Wallpapers"
msgstr ""

#: libdiscover/backends/BodegaBackend/muon-bodegawallpapers-backend.desktop:36
msgctxt "GenericName"
msgid "Wallpapers"
msgstr "Обои"

#: libdiscover/backends/BodegaBackend/muon-bodegawallpapers-backend.desktop:69
msgctxt "Comment"
msgid "Install new, awesome wallpapers for your KDE!"
msgstr "Установите новые обои для KDE"

#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Dummy"
msgstr "Пустышка"

#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend.desktop:38
msgctxt "GenericName"
msgid "Dummy"
msgstr "Пустышка"

#: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend.desktop:71
msgctxt "Comment"
msgid "It's some dummy backend for testing purposes"
msgstr ""

#: libdiscover/backends/KNSBackend/knscomic-backend.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Comics"
msgstr "Комиксы"

#: libdiscover/backends/KNSBackend/knsplasmoids-backend.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Desktop Widgets"
msgstr "Виджеты Plasma"

#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Install and browse applications in PackageKit"
msgstr "Установка и присмотр приложений в PackageKit"

#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend.desktop:37
msgctxt "Name"
msgid "PackageKit Support"
msgstr "Поддержка PackageKit"

#: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend.desktop:69
msgctxt "GenericName"
msgid "Applications Backend"
msgstr ""

#: libdiscover/resources/discoverabstractnotifier.notifyrc:2
msgctxt "Comment"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: libdiscover/resources/discoverabstractnotifier.notifyrc:31
msgctxt "Name"
msgid "Updates Are Available"
msgstr "Доступны обновления"

#: libdiscover/resources/discoverabstractnotifier.notifyrc:64
msgctxt "Comment"
msgid "Updates Available"
msgstr "Доступны обновления"

#: notifier/plasmoid/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"

#: notifier/plasmoid/metadata.desktop:35
msgctxt "Comment"
msgid "Helps you keep your system up to date"
msgstr "Помогает поддерживать вашу систему в актуальном состоянии"

#: updater/plasma-discover-updater.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Update Manager"
msgstr "Менеджер обновлений"

#: updater/plasma-discover-updater.desktop:36
msgctxt "GenericName"
msgid "Update Manager"
msgstr "Менеджер обновлений"



[-- Attachment #4: plasma_runner_kwin.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation, Size: 1049 bytes --]

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# artem <agrinev98@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-31 08:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 22:45+0400\n"
"Last-Translator: artem <agrinev98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: kwin-runner.cpp:60
msgid "Open KWin debug console"
msgstr "Открыть консоль отладки KWin"

#: kwin-runner.cpp:92
msgid "Opens the KWin (Plasma Window Manager) debug console."
msgstr "Открыть консоль отладки KWin (оконного менеджера Plasma)"


[-- Attachment #5: desktop_workspace_khelpcenter.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation, Size: 3730 bytes --]

# artem <agrinev98@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 22:35+0400\n"
"Last-Translator: artem <agrinev98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: khelpcenter.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KHelpCenter"
msgstr "KHelpCenter"

#: khelpcenter.desktop:93
msgctxt "Comment"
msgid "Help for applications"
msgstr "Справка по приложениям"

#: org.kde.Help.desktop:9
msgctxt "Name"
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: plugins/Applications/.directory:3
msgctxt "Name"
msgid "Application Manuals"
msgstr "Руководство по приложениям"

#: plugins/browsercontrolmodules.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Browser Settings Modules"
msgstr "Модули настроек браузера"

#: plugins/filemanagercontrolmodules.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Filemanager Settings Modules"
msgstr "Модули настроек файлового менеджера"

#: plugins/fundamentals.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Fundamentals"
msgstr ""

#: plugins/info.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Browse Info Pages"
msgstr "Просмотр информации"

#: plugins/kcontrolmodules.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "System Settings Modules"
msgstr "Модули приложения \"Параметры системы\""

#: plugins/kicmodules.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KInfoCenter Modules"
msgstr "Модули KInfoCenter"

#: plugins/kioslaves.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Kioslaves"
msgstr ""

#: plugins/konquerorcontrolmodules.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Konqueror Settings Modules"
msgstr "Модули настроек Konqueror"

#: plugins/Manpages/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "UNIX manual pages"
msgstr "Руководство по Unix"

#: plugins/Manpages/man1.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "(1) User Commands"
msgstr "(1) Команды пользователя"

#: plugins/Manpages/man2.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "(2) System Calls"
msgstr "(2) Системные вызовы"

#: plugins/Manpages/man3.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "(3) Subroutines"
msgstr ""

#: plugins/Manpages/man4.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "(4) Devices"
msgstr "(4) Устройства"

#: plugins/Manpages/man5.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "(5) File Formats"
msgstr "(5) Форматы файлов"

#: plugins/Manpages/man6.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "(6) Games"
msgstr "(6) Игры"

#: plugins/Manpages/man7.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "(7) Miscellaneous"
msgstr "(7) Разное"

#: plugins/Manpages/man8.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "(8) Sys. Administration"
msgstr "(8) Системное администрирование"

#: plugins/Manpages/man9.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "(9) Kernel"
msgstr "(9) Ядро"

#: plugins/Manpages/mann.desktop:2
#, fuzzy
msgctxt "Name"
msgid "(n) New"
msgstr "(n) Новый"

#: plugins/onlinehelp.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Online Help"
msgstr "Онлайн справка"

#: plugins/othercontrolmodules.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Other Settings Modules"
msgstr "Модули остальных настроек"

#: plugins/plasma.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Manual"
msgstr "Руководство по Plasma"

#: plugins/Scrollkeeper/.directory:2
#, fuzzy
msgctxt "Name"
msgid "Scrollkeeper"
msgstr "Scrollkeeper"



[-- Attachment #6: desktop_workspace_kwallet-pam.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation, Size: 942 bytes --]

# artem <agrinev98@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 22:02+0400\n"
"Last-Translator: artem <agrinev98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: pam_kwallet_init.desktop.cmake:2
msgctxt "Name"
msgid "KWallet PAM Socket Connection"
msgstr "Соединение с сокетом PAM KWallet"

#: pam_kwallet_init.desktop.cmake:29
msgctxt "Comment"
msgid "Connect to KWallet PAM socket"
msgstr "Подключиться к сокету PAM KWallet"


[-- Attachment #7: plasmaintegration5.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation, Size: 3381 bytes --]

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# artem <agrinev98@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 07:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 22:32+0400\n"
"Last-Translator: artem <agrinev98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: platformtheme/kdeplatformfiledialoghelper.cpp:257
msgid "Opening..."
msgstr "Открытие..."

#: platformtheme/kdeplatformfiledialoghelper.cpp:257
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."

#: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:232
msgctxt "@action:button"
msgid "Save All"
msgstr "Сохранить всё"

#: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:238
msgctxt "@action:button"
msgid "Yes to All"
msgstr "Да, для всех"

#: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:242
msgctxt "@action:button"
msgid "No to All"
msgstr "Нет, для всех"

#: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:245
msgctxt "@action:button"
msgid "Abort"
msgstr "Отклонить"

#: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:247
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Заново"

#: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:249
msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"

#: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:132
msgctxt "folder name"
msgid "New Folder"
msgstr "Новая папка"

#: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:137
msgctxt "@title:window"
msgid "New Folder"
msgstr "Новая папка"

#: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid ""
"Create new folder in:\n"
"%1"
msgstr ""
"Создать новую папку в:\n"
"%1"

#: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:168
#, kde-format
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Папка или файл %1 уже существует."

#: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:171
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "У вас нет прав на создание этой папки"

#: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:285
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбрать папку"

#: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:294
msgctxt "@action:button"
msgid "New Folder..."
msgstr "Новая папка..."

#: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:340
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Folder..."
msgstr "Новая папка..."

#: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:347
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Trash"
msgstr "Переместить в корзину"

#: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:354
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:363
msgctxt "@option:check"
msgid "Show Hidden Folders"
msgstr "Показать скрытые папки"

#: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:370
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Properties"
msgstr "Параметры"

#: platformtheme/kfiletreeview.cpp:192
msgid "Show Hidden Folders"
msgstr "Показать скрытые папки"


[-- Attachment #8: plasmanetworkmanagement_sshui.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation, Size: 4716 bytes --]

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2015.
# artem <agrinev98@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-03 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 22:30+0400\n"
"Last-Translator: artem <agrinev98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chk_useCustomGatewayPort)
#: sshadvanced.ui:19
msgid "Use custom gateway port:"
msgstr "Задать нестандартный порт шлюза:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chk_useCustomTunnelMtu)
#: sshadvanced.ui:46
msgid "Use custom tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chk_extraSshOptions)
#: sshadvanced.ui:70
msgid "Extra SSH options:"
msgstr "Дополнительные параметры SSH:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chk_remoteDeviceNumber)
#: sshadvanced.ui:88
msgid "Remote device number:"
msgstr "Номер устройства на сервере:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chk_useTapDevice)
#: sshadvanced.ui:107
msgid "Use a TAP device"
msgstr "Использовать устройство TAP"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chk_remoteUsername)
#: sshadvanced.ui:116
msgid "Remote username"
msgstr "Задать имя пользователя на сервере:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chk_doNotReplaceDefaultRoute)
#: sshadvanced.ui:132
msgid "Do not replace default route"
msgstr "Не заменять стандартный маршрут"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SshAuth)
#: sshauth.ui:14
msgid "SSH VPN"
msgstr "SSH VPN"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: sshwidget.ui:17
msgid "General"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway)
#: sshwidget.ui:25
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: sshwidget.ui:40
msgid "Network Settings"
msgstr "Настройки сети"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_remoteIp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_remoteIpv6)
#: sshwidget.ui:46 sshwidget.ui:92
msgid "Remote IP Address:"
msgstr "Удалённый IP-адрес:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_localIp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_localIpv6)
#: sshwidget.ui:56 sshwidget.ui:106
msgid "Local IP Address:"
msgstr "Локальный IP-адрес:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_netmask)
#: sshwidget.ui:66
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска подсети:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: sshwidget.ui:79
msgid "IPv6 Network Settings"
msgstr "Параметры сети IPv6"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chk_useIpv6)
#: sshwidget.ui:85
msgid "Use IPv6"
msgstr "Использовать IPv6"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_netmaskIpv6)
#: sshwidget.ui:120
msgid "Prefix:"
msgstr "Префикс:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: sshwidget.ui:137
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password)
#: sshwidget.ui:162
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_sshKeyFile)
#: sshwidget.ui:177
msgid "SSH Key File:"
msgstr "Файл ключа SSH:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_authType)
#: sshwidget.ui:195
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmb_authType)
#: sshwidget.ui:203
msgid "SSH Agent"
msgstr "Агент SSH"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmb_authType)
#: sshwidget.ui:208
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmb_authType)
#: sshwidget.ui:213
msgid "Key authentication"
msgstr "Аутентификация по ключу"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_advancedOption)
#: sshwidget.ui:241
msgid "Advanced..."
msgstr "Дополнительно..."


[-- Attachment #9: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation, Size: 2080 bytes --]

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# artem <agrinev98@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-25 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 22:26+0400\n"
"Last-Translator: artem <agrinev98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: package/contents/config/config.qml:25
msgid "General"
msgstr "Главное"

#: package/contents/config/config.qml:30 package/contents/ui/ConfigPaths.qml:144
msgid "Paths"
msgstr "Пути"

#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62
msgid "Change picture every"
msgstr ""

#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69
msgid "s"
msgstr ""

#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82
msgid "Fill mode"
msgstr ""

#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134
msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping"
msgstr ""

#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140
msgid "Randomize items"
msgstr ""

#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:145
msgid "Pause on mouseover"
msgstr ""

#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:150
msgid "Background frame"
msgstr ""

#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:155
msgid "Left click image opens in external viewer"
msgstr ""

#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63
msgid "Choose files"
msgstr "Выбрать файлы"

#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку"

#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:127
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"

#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:136
msgid "Add files"
msgstr "Добавить файлы"


^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Перевод kde-workspace
  @ 2016-04-02 20:44   ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2016-04-02 20:44 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2 апреля 2016 г., 22:12 пользователь Артём Гринёв <agrinev98@gmail.com> написал:
> Уже заметил, что переводил trunk, а в stable данные тексты переведены. Нет
> перевода только у данного файла из секции applications
>
> 2 апреля 2016 г., 22:50 пользователь <agrinev98@gmail.com> написал:
>
>> Здравствуйте. Я перевел (не полностью) несколько компонентов
>> kde-workspace.
>> Первый раз этим занимаюсь, но постарался прочитать как можно больше
>> материалов
>> по данной теме. Если что-то не так, напишите, пожалуйста. Надеюсь, это вас
>> не
>> затруднит.

Добрый вечер, Артём!

Мне жаль, но Вы занялись переводом KHelpCenter в неподходящий момент:
на самом деле всё переведено, но программа — в процессе "переезда" из
Plasma 5 в KDE Applications, файл desktop_workspace_khelpcenter.po
переименовался, и поэтому кажется, что перевода нет.

По поводу веток stable и trunk, я упоминал [1], что напереводил в
stable, но пока не перенёс в trunk, потому что этот процесс может быть
нетривиальным в случае несовпадения имён файлов в этих двух ветках.

"И что теперь делать?"

 1. Если хотите что-нибудь перевести, то рекомендую начать с тех
программ, которыми Вы уже пользуетесь, либо собираетесь начать
пользоваться.

Опишу состояние перевода Plasma 5 (stable/[...]/kde-workspace/*) и
базовых приложений (applications/*):
 - В Plasma 5 неполный перевод у plasma-nm (network management),
потому что я плохо разбираюсь в терминологии разных туннелей и VPN, и
не стал поэтому совать туда нос.
 - Ещё неполный перевод у Plasma Discover, потому что у меня пока не
было возможности запустить эту программу.
 - Из applications/* почти без перевода — kate-replicode-plugin.po,
потому что не разбираюсь в этом самом Replicode.

Если у Вас есть компетенции по перечисленным компонентам, либо есть
желание изучить их, то было бы наиболее полезно перевести именно их.

Если не ограничиваться Plasma и applications/*, то в серьёзном
обновлении нуждаются переводы KDE Edu [2].

 2. Можете себя проверить, сравнив Ваши переводы с уже имеющимися в SVN.


[1] https://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2016-March/018960.html
[2] http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/team/ru/kdeedu/

-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2016-04-02 20:44 UTC | newest]

Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2016-04-02 18:50 [kde-russian] Перевод kde-workspace agrinev98
2016-04-02 20:44   ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git