From: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su>
Subject: Re: [kde-russian] Переводим BasKet Note Pads 0.6.aC - часть 2
Date: Mon, 6 Feb 2006 12:29:48 +0300
Message-ID: <733f2c730602060129p3b23e8a5o937812d23055da5f@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <43E5ECFA.10001@gmail.com>
On 2/5/06, Gregory Mokhin wrote:
> > один вариант на обсуждение - "Коллекция заметок BasKet" Но моё понимание
> > русского сильно отуманено за-бугрением и потому может быть корявым.
> > Посему, выберайте "Заметки BasKet" или "Коллекция заметок BasKet"
>
> scrapbook - это альбом.
Хотелось бы. Только аналогия ломается очень просто. В альбом вещи
приклеивают. Клеем. Натурально. Так что не отдерёшь. А в скрэпбук вещи
кладут так, чтобы можно было потом без лишних телодвижений взять
обратно, ежели потребно. Собственно почему я в Scribus и обозвал
scrapbook запасником.
А.П.
next prev parent reply other threads:[~2006-02-06 9:29 UTC|newest]
Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2006-02-04 13:55 ` [kde-russian] Переводим BasKet Note Pads 0.6.aC Nick Shaforostoff
2006-02-04 20:39 ` Alexandre Prokoudine
2006-02-05 15:41 ` Черепанов Андрей
2006-02-05 21:08 ` Alexandre Prokoudine
2006-02-06 9:27 ` Андрей Черепанов
2006-02-06 9:32 ` Alexandre Prokoudine
2006-02-06 9:43 ` Андрей Черепанов
2006-02-05 6:34 ` [kde-russian] Переводим BasKet Note Pads 0.6.aC - часть 2 Danil Dotsenko
2006-02-05 12:18 ` Gregory Mokhin
2006-02-05 14:30 ` Vitaly Lipatov
2006-02-05 16:43 ` Gregory Mokhin
2006-02-05 22:45 ` Danil Dotsenko
2006-02-06 9:25 ` Андрей Черепанов
2006-02-07 0:53 ` [kde-russian] Пришиваем словари к KBabel - как? Danil Dotsenko
2006-02-07 9:08 ` Андрей Черепанов
2006-02-07 10:32 ` Андрей Черепанов
2006-02-07 10:36 ` Андрей Черепанов
2006-02-06 9:29 ` Alexandre Prokoudine [this message]
2006-02-05 17:03 ` [kde-russian] Переводим BasKet Note Pads 0.6.aC - часть 2 Nick Shaforostoff
2006-02-04 20:34 ` [kde-russian] Переводим BasKet Note Pads 0.6.aC Черепанов Андрей
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=733f2c730602060129p3b23e8a5o937812d23055da5f@mail.gmail.com \
--to=alexandre.prokoudine@gmail.com \
--cc=kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git