From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.1 (2015-04-28) on sa.local.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.7 required=5.0 tests=BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_ENVFROM_END_DIGIT,FREEMAIL_FROM autolearn=no autolearn_force=no version=3.4.1 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yandex.ru; s=mail; t=1488960857; bh=7RQR/mNFFAasLmDa7GIiWzXI8f0VRXde0UpID5ypijM=; h=Subject:To:References:From:Message-ID:Date:In-Reply-To; b=YkpySAsApe9ZM8u/pN79AS48dgNoD8IEe4/GIX00LOgwOmIQxwGuTRbSCaOtFL88d DfLARSGBsfDJC18nSu5ZoQlW+rZivaI2qvYNhtmjkv/jUEvV9rGWC7CDm86qwuAWr7 G0ip/ga3QKn6wEm191PerD+LNQliRd3qmbakRvmY= Authentication-Results: smtp3m.mail.yandex.net; dkim=pass header.i=@yandex.ru X-Yandex-Suid-Status: 1 0 To: KDE russian translation mailing list References: <85630e02-8d5b-7991-aede-fbe6358573f0@yandex.ru> <3115393.qjQe9aKrHU@localhost.localdomain> From: =?UTF-8?B?0J3QuNC60L7Qu9Cw0Lkg0KHQvNC+0LvRjNGP0L3QuNC90L7Qsg==?= Message-ID: <66ad8e64-4724-230b-c3e9-5597f2225dd4@yandex.ru> Date: Wed, 8 Mar 2017 11:14:23 +0300 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.7.0 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: <3115393.qjQe9aKrHU@localhost.localdomain> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [kde-russian] =?utf-8?b?a2RlbmxpdmUg0LTQvtC60YPQvNC10L3RgtCw0YY=?= =?utf-8?b?0LjRjw==?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 08 Mar 2017 08:14:20 -0000 Archived-At: List-Archive: 20.02.2017 23:36, Yuri Chornoivan пишет: > понеділок, 20-лют-2017 23:27:26 Николай Смольянинов написано: >> Всем доброго времени суток! Перевёл документацию к Kdenlive. >> Преобразовал в формат HTML командой meinproc5 index.docbook... В >> браузере всё работает, сделал предварительную pdf версию руководства >> https://vk.com/doc-102451490_442343467 . В общем у меня возникло пару >> трудностей: >> >> 1) В Кратком справочнике переводчика KDE рекомендуется добавлять в >> перевод свои скриншоты, но руководство kdenlive устарело, давно >> изменился не только интерфейс программы, но и ушли в прошлое многие >> элементы управления. В переводе я обошёл эти нюансы, так как, дословно >> переводить устаревшую документацию не вижу смысла. Правильно ли я >> поступил или надо было оставить всё как есть? Если правильно, то можно >> ли в руководство добавлять свои пункты, например "Титры"? > Добрый вечер, > > Стоит пожаловаться на нас (команду документации), и мы всё исправим. Просто > напишите о том, что не так. > > Можно поправить всё на UserBase и я просто заберу документацию оттуда, > преобразую в DocBook и запишу в репозиторий Kdenlive. Так, наверное будет > проще (мне, конечно ;) ). > > https://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/QuickStart > >> 2) Не знаю как создать архив index.cache.bz2 для просмотра в KDE Help >> Center... > Это не важно. Если в Konqueror всё выглядит надлежащим образом, то и в > KHelpcenter всё будет хорошо. > >> Прошу прощения за отнятое время. > Спасибо за замечания. > > С уважением, > Юрий Здраствуйте Юрий, видел ваши работы на украинском языке, всё переведено на 100% и приложения и документация, я пытаюсь, чтобы хотя-kdenlive был на русском. в userbese quickstart, не возможно читать, что русский, что украинский скаладывается впечатление что оставили вариант переведённый гуглом.