From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: [kde-russian] Krita: krossmodulewords.po Date: Sun, 30 Mar 2014 00:40:26 +0400 Message-ID: <6488687.UTNP8vVEYR@meth> (raw) [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2764 bytes --] Привет! Комментирую обновление перевода в файле krossmodulewords.po, предложенное в письме http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2014-March/018341.html === krossmodulewords.po === 1. #. i18n: ectx: Menu (tools) #: scripting.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "{+&Инструменты+}" Для нескольких стандартных меню если устоявшиеся переводы [1], которые не меняются уже 10 лет, если не с начала проекта перевод KDE на русский язык, а первоначально пришли из Windows. Поэтому в данном случае "&Tools" надо переводить как "С&ервис". 2. #. i18n: tag collection attribute comment #: scripts/scripts.rc:7 msgid "Import content" msgstr "{+Импорт контента+}" Не надо изобретать кальку для слова "content". На русский "content" переводится как "содержимое". 3. msgid "Text or HTML File" msgstr "{+Текстовый файл или HTML-документ+}" Ок. Мне больше нравится "документ HTML", но можно и так оставить, если хотите. 4. #. i18n: tag collection attribute text #: scripts/scripts.rc:80 msgid "Samples" msgstr "{+Примитивы+}" Советую иногда смотреть, откуда берется строки, либо -- где она появляется в графическом интерфейсе. Все упомянутые строки -- из calligra/words/plugins/scripting/scripts/scripts.rc. Для группы сценариев "Samples" есть пояснение: "Samples to demonstrate scripting with Words". То есть, _примеры_ сценариев. Я бы так и перевел -- "Примеры". 5. #. i18n: tag script attribute text #: scripts/scripts.rc:97 msgid "Progressbar" msgstr "{+Строка состояния+}" "progress bar" -- "индикатор выполнения", см. [2] "Строкой состояния" всегда и везде называли "status bar" -- полоска с текущим состоянием приложения в самом низу окна. Например, для текстового редактора -- текущая строка и позиция курсора в строке. [1] http://l10n.lrn.ru/wiki/Глоссарий_KDE#.D0.9D.D0.B0.D0.B7.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D1.8F_.D0.BC.D0.B5.D0.BD.D1.8E_.D0.B2_.D1.81.D1.82.D1.80.D0.BE.D0.BA.D0.B5_.D0.BC.D0.B5.D0.BD.D1.8E [2] http://engcom.org.ru/progress+bar -- Alexander Potashev [-- Attachment #2: krossmodulewords.po.poediff --] [-- Type: text/plain, Size: 2452 bytes --] # +- ediff -+ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ediff\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 00:32+0400\n" "Last-Translator: J. Random Translator\n" "Language-Team: Differs\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Ediff-Header-Context: ~\n" # ============================================================================ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2011. # {+Syptchenko Georgiy <superzhook@gmail.com>, 2014.+}~ msgctxt "~" msgid "" "- ../krossmodulewords.po\n" "+ krossmodulewords.po\n" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: {-2011--}{+2014-03-28 +}10{--14 21:12-}{+:20+}+0400\n" "Last-Translator: {-Yuri Efremov <yur.arh-}{+Georgiy Syptchenko <superzhook+}" "@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.{-2-}{+5+}\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: scripting.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "{+&Инструменты+}" #. i18n: tag collection attribute comment #: scripts/scripts.rc:7 msgid "Import content" msgstr "{+Импорт контента+}" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: tag script attribute text #: scripts/scripts.rc:8 scripts/scripts.rc:26 msgid "Text or HTML File" msgstr "{+Текстовый файл или HTML-документ+}" #. i18n: tag collection attribute text #. i18n: tag script attribute text #: scripts/scripts.rc:60 scripts/scripts.rc:118 msgid "Variables" msgstr "{+Переменные+}" #. i18n: tag collection attribute text #: scripts/scripts.rc:80 msgid "Samples" msgstr "{+Примитивы+}" #. i18n: tag script attribute text #: scripts/scripts.rc:97 msgid "Progressbar" msgstr "{+Строка состояния+}" #. i18n: tag script attribute text #: scripts/scripts.rc:101 msgid "Text" msgstr "{+Текст+}"
next reply other threads:[~2014-03-29 20:40 UTC|newest] Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2014-03-29 20:40 Alexander Potashev [this message] 2014-03-30 9:28 ` Alexander Potashev 2014-03-30 11:30 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=6488687.UTNP8vVEYR@meth \ --to=aspotashev@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git