From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.1 (2015-04-28) on sa.local.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.0 required=5.0 tests=BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_FROM,PP_MIME_FAKE_ASCII_TEXT autolearn=ham autolearn_force=no version=3.4.1 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=from:subject:to:message-id:date:user-agent:mime-version :content-language; bh=aUIY5U5OF8qYSs606CyXoi22e9B2ts916VRx2Px1hEo=; b=SkGGtnZq3fWVVDnw6cvwDHHVnCIF/XveRYDFPgf+4vM7+9vhQOrguZrqNh1MUuDUFT N1O+iKNEFP9Pv1G99pQDTurupUwm2vn2x4JHBuDQhnx1P8DLBDZ6qAQtjyG7J2kwn6Wf NuzUeOLCV4iep2oT3cK7hNzeZnh0+fBhcqYo42G5COJj+BlgGXABZ8wW7wDAT3/q1pGc JIFoUVFPVltiis5tLA8Ja5LWIrSLS5jL8FWhe5cNUBYrU+QgPP9smxqktCKgb80zBlKR BKkb+cWROUzC4H6Cr+WlpN544rtjtKTAO816fYBEg/b1STe1AxXEI/r1JVU9S9uH9/6m EBDA== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:from:subject:to:message-id:date:user-agent :mime-version:content-language; bh=aUIY5U5OF8qYSs606CyXoi22e9B2ts916VRx2Px1hEo=; b=Rum+R7qPUWSdf4zJVNDE9D4zHACE5LkgDpyKwf3PFkAhBGw0bAn+q7RTDNKQezJA13 QuC3sJ33kpq0Tl0AnhZ+Fg2M8HA9eNsPAiUqSYwnJ8/4ZEeh9eRuSAgN8QL6ZTMnQi7n M5RZ1pLsdjCD0ITwaFQwg8omUtTf+xCuZWq1W/Ba02fSqGfIKbdPPkJIOUIrZy2gb/V3 kFIBr6U2dpVQr5SrZxC9+m9PmizfebUuRyMIbOBpljvJaojQRD2MNbM/jQaBiLNkFjXy avlK7BS5xzO2l0gv0D1i9itC80Q4WcaCSSiaL6GwQKjvnhYpR73tlGkuzX0eJ1FYRt8L W7PA== X-Gm-Message-State: AOUpUlEJatYs9VChyH+oCnU8gD/Zub5CMYpZzaE/K4yv7icAGaGZ8uLT bSxsseyVgWzPq7ZYBfar4bYtAKm6 X-Google-Smtp-Source: AAOMgpeFs4pxvybioNedLakJAVzcqIwA58o52gIrv4H4X36R/2tFJ87iYR0irXQQ2Fxncknms6C1FQ== X-Received: by 2002:a1c:5e48:: with SMTP id s69-v6mr568955wmb.19.1531380885783; Thu, 12 Jul 2018 00:34:45 -0700 (PDT) From: Alexander Yavorsky To: kde-russian@lists.kde.ru Message-ID: <5c79763f-c186-61d3-f5f7-d2cddf9da363@gmail.com> Date: Thu, 12 Jul 2018 10:34:42 +0300 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.8.0 MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="------------F4F5E0F3364CB14D089E5289" Content-Language: en-US Subject: [kde-russian] =?utf-8?b?0L/QtdGA0LXQstC+0LQg0LTQvtC60YPQvNC10L0=?= =?utf-8?b?0YLQsNGG0LjQuCBkb2xwaGluINC+0YLQv9GA0LDQstC70LXQvSDQsiBTVk4=?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 12 Jul 2018 07:34:51 -0000 Archived-At: List-Archive: This is a multi-part message in MIME format. --------------F4F5E0F3364CB14D089E5289 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Перевод документации «Руководство пользователя &dolphin;», полученный 16.04.2018 г. от Ольги Мироновой, отправлен в SVN ( https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1519630 ) с учётом внесённых изменений. Спасибо за предоставленный перевод! -- С уважением, Александр Яворский. --------------F4F5E0F3364CB14D089E5289 Content-Type: text/x-patch; name="dolphin.po.diff" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: attachment; filename="dolphin.po.diff" diff --git a/20180416-basealt-docs-pim+apps-OMirO/dolphin.po b/20180416-basealt-docs-pim+apps-OMirO/dolphin.po index 7992229..5a280fe 100644 --- a/20180416-basealt-docs-pim+apps-OMirO/dolphin.po +++ b/20180416-basealt-docs-pim+apps-OMirO/dolphin.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Vladimir , 2011. # Alexander Potashev , 2011. # Olga Mironova , 2018. +# Alexander Yavorsky , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 02:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-16 11:22MSK\n" -"Last-Translator: Olga Mironova \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:25+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,6 +109,10 @@ msgstr "" "ОльгаМиронова" "
omiro@basealt.ru
" "
Перевод на русский язык" +"" +"АлександрЯворский" +"Рецензирование" +"" #. Tag: holder #: index.docbook:59 @@ -212,7 +217,7 @@ msgid "" msgstr "" "&dolphin; — это стандартный диспетчер файлов &plasma;. Он создан с целью" " предложить пользователю максимально простой и удобный интерфейс для работы" -" с файлами. Эта программа выполняет только функции диспетчера файлов, в то" +" с файлами. Это приложение выполняет только функции диспетчера файлов, в то" " время как &konqueror;, который был стандартным диспетчером файлов в &kde; 3" " и всё ещё может использоваться для управления файлами, является" " универсальным инструментом просмотра файлов разных типов." @@ -322,12 +327,15 @@ msgid "" "Toolbars... from the main menu." msgstr "" "Панель инструментов, которая предназначена для быстрого доступа к часто " -"выполняемым действиям. Эту панель можно настроить, щёлкнув по ней правой" -"кнопкой мыши и выбрав пункт Панели инструментов... контекстного меню, или пункт Панели инструментов... меню, которое открывается при нажатии" -" кнопки Управление в правой части панели инструментов," -" или пункт Настройка Панели" +" инструментов...из контекстного меню; нажатием кнопки Управление, расположенной в правой части панели инструментов, и" +" выбором в открывшемся меню пункта Панели инструментов...<" +"/guimenuitem>; выбором пункта Настройка <" +"guimenuitem" ">Панели инструментов... в главном меню." #. Tag: screeninfo @@ -354,8 +362,9 @@ msgid "" "only displayed if the menubar is hidden." msgstr "" "Элементы панели инструментов, предназначение которых понятно из обозначающих" -" их значков, не подписаны. Это можно изменить, щёлкнув по значку правой" -" кнопкой мыши и отметив флажком текст в пункте Подписи кнопок<" +" их значков, не подписаны. Чтобы включить подписи всех знаков следует" +" щёлкнуть по значку правой кнопкой мыши и отметить флажком текст в пункте <" +"guilabel>Подписи кнопок<" "/guilabel>. Кнопка Управление в правой части панели" " инструментов отображается, только если строка меню скрыта." @@ -402,7 +411,7 @@ msgid "" "Documents, Images, Audio " "Files and Video." msgstr "" -"Если в модуле Поиск файлов программы «Параметры системы»" +"Если в модуле Поиск файлов приложения «Параметры системы»" " включены служба поиска файлов и индексирование содержимого файлов, то на" " панели точек входа будут показаны Недавно изменённые" " объекты, а также будет возможен поиск документов, <" @@ -418,7 +427,8 @@ msgid "" "which are selected. At the right, there is a zoom slider that allows you to " "adjust the size of the icons in the view." msgstr "" -"Строка состояния. В ней указывается имя, размер и тип файла, на который" +"Строка состояния. В строке состояния выводятся имя, размер и тип файла, на" +" который" " наведён курсор мыши, или количество и размер выделенных файлов. Справа от" " строки состояния расположен ползунок изменения масштаба значков, видимых на" " панели просмотра." @@ -437,7 +447,7 @@ msgstr "" "Строка меню (скрыта по умолчанию), которая предоставляет доступ ко всем" " командам и параметрам настройки диспетчера файлов. Все доступные команды" " перечислены в «Справочнике команд»." -" Включать и отключать строку меню можно через пункт Показать" +" Включать и отключать строку меню можно с помощью пункта Показать" " меню (&Ctrl;M<" "/keycombo>) меню Настройка или при помощи кнопки <" "guibutton>Управление на панели инструментов." @@ -501,7 +511,7 @@ msgstr "" "файл или папку можно открыть, щёлкнув по ним левой кнопкой мыши (или дважды" " щёлкнув по ним, если в модуле Устройства ввода Мышь" -" программы «Параметры системы» включён параметр Двойной щелчок для" +" приложения «Параметры системы» включён параметр Двойной щелчок для" " открытия файлов и каталогов);" #. Tag: para @@ -528,7 +538,7 @@ msgid "" "link. Items can even be dropped in another application to open them in that " "application." msgstr "" -"если по любому объекту щёлкнуть левой кнопкой мыши и удерживать её нажатой," +"Если по любому объекту щёлкнуть левой кнопкой мыши и удерживать её нажатой," " выбранный объект можно перетащить в другую папку, расположенную на той же" " или другой панели просмотра диспетчера файлов &dolphin; (в другое окно" " диспетчера файлов" @@ -960,7 +970,7 @@ msgid "" "this sign selects or deselects the item, respectively." msgstr "" "Если на вкладке Поведение раздела Главное настроек программы<" +">Поведение раздела Главное настроек приложения<" "/link> включён параметр Показывать переключатель выделения на" " значке, при наведении указателя мыши на объект в левом верхнем" " углу значка, обозначающего этот объект, будет появляться маленькая кнопка <" @@ -1198,7 +1208,7 @@ msgid "" "from kioslaves on your system." msgstr "" "Раскрывающий список поддерживаемых протоколов также можно использовать для" -" перехода к программе «Параметры системы», файлам шрифтов, корзине, другим" +" перехода к приложению «Параметры системы», файлам шрифтов, корзине, другим" " программам и устройствам, связанным с компьютером. В раскрывающемся списке" " приведён полный перечень поддерживаемых протоколов." @@ -1309,12 +1319,12 @@ msgid "" "a panel title, the panel can be moved to a different position, even outside " "the window." msgstr "" -"В диспетчере файлов &dolphin; имеется несколько функциональных панелей," +"Диспетчер файлов &dolphin; содержит несколько функциональных панелей," " которые можно расположить рядом с панелью просмотра. Показать и скрыть" " панели можно через меню Вид<" "/guimenu>Панели. Если разблокировать" " панели и выделить заголовок одной их них, панель можно будет перетаскивать в" -" другое место даже за пределы окна программы." +" другое место даже за пределы окна приложения." #. Tag: title #: index.docbook:687 @@ -1339,7 +1349,7 @@ msgid "" "The order of these entries can be changed by drag and drop." msgstr "" "Панель Точки входа по умолчанию располагается в левой" -" части окна программы. Она содержит закладки для быстрого перехода к часто" +" части окна приложения. Она содержит закладки для быстрого перехода к часто" " посещаемым папкам. Помимо них на этой панели показаны все диски и сменные" " носители информации, подключённые к компьютеру, недавно изменённые объекты," " а также раздел для поиска определённых типов файлов. Порядок, в котором точки" @@ -1358,12 +1368,12 @@ msgid "" "where label, location and icon can be edited and the usage of this entry can " "be restricted to &dolphin;." msgstr "" -"Самый простой способ добавления папки на панель Точки входа<" +"Самый простой способ добавить папку на панель Точки входа<" "/guilabel> — перетащить её туда. Можно также щёлкнуть правой кнопкой" " мыши внутри панели и в открывшемся контекстном меню выбрать пункт <" "menuchoice>Добавить запись.... Первый" " способ используется для создания системной закладки, а второй — для" -" добавления указанного в строке адреса пути, или любой другой нужной папки," +" добавления указанного в строке адреса пути, или любой другой нужной папки" " или устройства. В открывшемся при этом диалоговом окне можно" " отредактировать метку, путь, значок добавляемого объекта, и ограничить" " использование введённых данных только диспетчером файлов &dolphin;." @@ -1439,7 +1449,7 @@ msgstr "" "На панели Папки представлено дерево каталогов файловой" " системы компьютера. Оно содержит в себе только папки. По щелчку левой" " кнопкой мыши по имени папки сама папка открывается на панели просмотра" -" программы." +" приложения." #. Tag: title #: index.docbook:742 @@ -1482,7 +1492,7 @@ msgstr "Советы и подсказки" #, no-c-format msgid "The following are a number of tips to save time when using &dolphin;." msgstr "" -"Ниже описаны приёмы, которые позволят сэкономить время при работе с" +"Ниже описаны приёмы, которые позволяют экономить время при работе с" " диспетчером файлов &dolphin;." #. Tag: title @@ -1863,8 +1873,9 @@ msgid "" "configured using the Preferences " "Dialog." msgstr "" -"Параметры, которые влияют на общее поведение программы &dolphin;." -" Они настраиваются в диалоговом окне Настройка Dolphin." #. Tag: para @@ -1891,7 +1902,7 @@ msgstr "" " настраиваются отдельно для каждой папки, но в программе имеется возможность" " установки общих параметров просмотра для всех папок, а именно в разделе <" "link linkend=\"preferences-dialog-general-behavior\">Главное<" -"/link> диалога настройки программы." +"/link> диалога настройки приложения." #. Tag: title #: index.docbook:960 @@ -2007,7 +2018,7 @@ msgid "" "location bar for details about the two modes." msgstr "" "Параметр Путь в текстовом формате в строке адреса задаёт" -" режим, в котором будет показана строка адреса при запуске программы." +" режим, в котором будет показана строка адреса при запуске приложения." " Альтернативой текстовому виду является режим цепочной навигации. Более" " подробно оба режима описаны в разделе о" " строке адреса." @@ -2106,7 +2117,7 @@ msgstr "" " легко изменить при помощи ползунка масштаба, расположенного в" " строке состояния, если соответствующий параметр включён в разделе Главное<" -"/link> диалога настройки программы." +"/link> диалога настройки приложения." #. Tag: para #: index.docbook:1073 @@ -2116,7 +2127,7 @@ msgid "" "custom font can be chosen." msgstr "" "В этой же вкладке можно выбрать, какой шрифт будет использован на панели" -" просмотра программы в том или ином режиме: системный или пользовательский." +" просмотра приложения в том или ином режиме: системный или пользовательский." #. Tag: para #: index.docbook:1079 @@ -2236,10 +2247,10 @@ msgid "" "guimenuitem> module." msgstr "" "Использование одного или двух щелчков кнопкой мыши для открытия" -" объектов является системным параметром и может быть настроен в модуле <" +" объектов является системным параметром и может быть настроено в модуле <" "menuchoice><" "guimenu>Устройства ввода Мышь<" -"/menuchoice> программы «Параметры системы»." +"/menuchoice> приложения «Параметры системы»." #. Tag: para #: index.docbook:1156 @@ -2249,8 +2260,8 @@ msgid "" "application, if Open Archives as folder is enabled." msgstr "" "Если включить параметр Открывать архивы как папки," -" архивы будут открываться диспетчером файлов &dolphin;, а не сторонней" -" программой." +" архивы будут открываться диспетчером файлов &dolphin;, а не сторонним" +" приложением." #. Tag: para #: index.docbook:1161 @@ -2282,10 +2293,9 @@ msgid "" "Actions submenu of &dolphin;'s context menu which " "appears when clicking a file or folder with the &RMB;." msgstr "" -"В этом разделе перечислены действия, которые отображаются во вложенном меню <" -"guisubmenu>Действия контекстного меню диспетчера файлов" -" &dolphin;, которое вызывается" -" щелчком правой кнопкой мыши по файлу или папке." +"В этом разделе перечислены действия, доступные во вложенном меню Действия контекстного меню, вызываемого щелчком правой кнопкой" +" мыши по файлу или папке в диспетчере файлов &dolphin;." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:1184 @@ -2699,7 +2709,7 @@ msgstr "" "Миниатюры — возможно отображение миниатюр вместо значков (зависит от" " настройки параметра на вкладке Миниатюры в разделе «Главное» диалога настроек" -" программы)." +" приложения)." #. Tag: para #: index.docbook:1416 @@ -2803,7 +2813,8 @@ msgid "" "Control toolbar button." msgstr "" "По умолчанию строка меню скрыта. Выполнить описанные ниже действия можно при" -" помощи кнопок, расположенных на панели задач, или через меню, которое" +" помощи кнопок, расположенных на панели задач, или используя пункты меню," +" которое" " открывается при нажатии кнопки Управление на панели" " инструментов." @@ -2934,9 +2945,8 @@ msgid "" "rename\">batch rename dialog if several items are selected." msgstr "" "Предоставляет возможность переименования выделенного файла во встроенной" -" строке. Или открывает диалог переименования файлов, если выделено два и более" -" файлов." +" строке. Если выделено два и более файлов, открывает диалог переименования файлов." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1555 @@ -2982,7 +2992,7 @@ msgid "" "keycombo> File Properties" msgstr "" -" &Alt;Return &Alt;Enter Файл Свойства" @@ -3092,9 +3102,9 @@ msgid "" "text or image data) will be pasted into a new file. The name of this file " "has to be entered in a dialog." msgstr "" -"Вставляет скопированные/вырезанные объекты в текущую папку. Если в буфере" +"Вставляет скопированные или вырезанные объекты в текущую папку. Если в буфере" " обмена содержится не файл или папка, а, например, текст или изображение, то" -" это содержимое, будет вставлено в новый файл. Имя такого файла вводится в" +" это содержимое будет вставлено в новый файл. Имя такого файла вводится в" " открывшемся диалоге." #. Tag: menuchoice @@ -3399,7 +3409,7 @@ msgstr "" " скрывает заголовок панели с надписью и две кнопки, и панели становятся" " неизменяемыми, а пункт Разблокировать панели" " делает заголовки видимыми, а панели можно перемещать влево и вправо или" -" выносить за пределы окна программы." +" выносить за пределы окна приложения." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1841 @@ -3649,7 +3659,7 @@ msgid "" "Menu of the &kde; Fundamentals." msgstr "" "Меню Настройка и Справка диспетчера" -" файлов &dolphin; не отличается от тех же меню других программ &kde;. Более" +" файлов &dolphin; не отличается от тех же меню других приложений &kde;. Более" " подробно они описаны в разделах «Меню «Настройка» и «Меню «Справка» «Основ" @@ -3685,7 +3695,7 @@ msgid "" msgstr "" "&dolphin; не является прямым конкурентом &konqueror;: &konqueror;" " представляет собой" -"универсальную программу для просмотра страниц &HTML;, текстовых документов," +"универсальное приложение для просмотра страниц &HTML;, текстовых документов," " папок и многого другого, тогда как &dolphin; сосредоточен на задачах работы" " с файлами. Такой подход позволяет оптимизировать интерфейс " "под задачи управления файлами." @@ -3739,7 +3749,7 @@ msgstr "" #: index.docbook:2053 #, no-c-format msgid "How can I submit feature requests?" -msgstr "Как я могу сделать запрос на добавление новых функций в программу?" +msgstr "Как я могу сделать запрос на добавление новых функций в приложение?" #. Tag: para #: index.docbook:2056 @@ -3749,7 +3759,7 @@ msgid "" "tracking system. The &kde; bug tracker can be found at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"Официальный канал передачи запросов о недостающем функционале программ —" +"Официальный канал передачи запросов о недостающем функционале приложений —" " система отслеживания ошибок &kde;, к которой можно перейти по ссылке http://bugs.kde.org." --------------F4F5E0F3364CB14D089E5289--