From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-3.6 required=5.0 tests=BAYES_00,RCVD_IN_DNSWL_LOW, SPF_PASS autolearn=ham version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yandex.ru; s=mail; t=1348228276; bh=7ubT8dZNmDQOjVaRm3DIBw7aWhWbM7rk5PNXloxzSWA=; h=From:To:In-Reply-To:References:Subject:MIME-Version:Message-Id: Date:Content-Transfer-Encoding:Content-Type; b=LyD2cnYpCtO+jeOslIYymvF7zPOwef0B/HmmcVRGAXSI/SI5Fpau6YWNB5ULiTrAJ xt/1LDFKcMPi5+BxHqGlRAo3P9jV0HhB8AXzeOH+qnYB7sxSe2ssV9VwaOHllJ2jf1 waPcbJdZYk+0tqCrZZYwKv6CIzlQgJky+c2rKJdE= From: Yuri Myasoedov To: KDE russian translation mailing list In-Reply-To: <505C4FB4.9070000@ngs.ru> References: <50201348139947@web27g.yandex.ru> <20120920153901.04e2aae9@p-mihaduk.corp.wargaming.local> <505C26BE.2030808@altlinux.ru> <556051348223756@web14h.yandex.ru> <505C4FB4.9070000@ngs.ru> MIME-Version: 1.0 Message-Id: <580151348228275@web26g.yandex.ru> Date: Fri, 21 Sep 2012 15:51:15 +0400 X-Mailer: Yamail [ http://yandex.ru ] 5.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Subject: Re: [kde-russian] =?koi8-r?b?It7Fy8HV1CIg1yDUxdLNyc7PzM/Hyckgx8nUwSAo?= =?koi8-r?b?ZmlsZXZpZXdzdm5wbHVnaW4p?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 21 Sep 2012 11:51:22 -0000 Archived-At: List-Archive: 21.09.2012, 15:29, "Alexey Morozov" : > А от кальки "припарковаться" какие чувства? А ещё у "сапог" было, > наверняка, красивое русское название. Не босые же они ходили, в конце > концов! Или босые? Кстати, Византийские хроники чётко разделяют славян > и русов. Так что, вероятно, у настоящих русских сапог был совсем > неславянский, а, вероятно, скандинавский корень :) Спасибо за краткий экскурс в историю. К сапогам претензий нет. К "шузам" -- есть. > Простите за стёб. Не прощу :) > По существу: каким термином Вы в повседневной речи со своими > сокамерниками^W соратниками-программистами описываете процесс получение > указанной ревизии проекта из хранилища (исходного кода проекта)? Смотря к кому обращаюсь. Если бы мы сидели^W работали с вами вместе, тогда бы я сказал: "Алексей, сделай пожалуйста чекаут из мастер-брэнча, не забудь закоммитить с подробным комментом и укажи ссылку на тикет в джире".