From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=BAYES_00,SPF_PASS autolearn=ham version=3.2.5 X-Yandex-Spam: 1 X-Yandex-Front: webmail34 X-Yandex-TimeMark: 1236948116 From: =?KOI8-R?B?4sXay8HQ1dPUyc4g4c7Uz84=?= To: overmind88@gmail.com,kde-russian@lists.kde.ru In-Reply-To: References: <379731236941580@webmail84.yandex.ru> MIME-Version: 1.0 Message-Id: <575061236948116@webmail34.yandex.ru> Date: Fri, 13 Mar 2009 15:41:56 +0300 X-Mailer: Yamail [ http://yandex.ru ] 5.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Subject: Re: [kde-russian] =?koi8-r?b?98/Q0s/TINDPINfawcnNz8TFytPU18nAINPPz8Ld?= =?koi8-r?b?xdPU18E=?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.10b3 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 13 Mar 2009 12:42:13 -0000 Archived-At: List-Archive: 13.03.09, 15:07, "overmind88" : > 13 марта 2009 г. 12:53 пользователь Безкапустин Антон > написал: > > Добрый день. > > Правильно ли я понял, что данная группа является официальным коммитером русскоязычных переводов в KDE 4.2? > > Если так, то хотелось бы уточнить, взаимодействуете ли вы с https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+translations ? > > Есть ли смысл делать переводы кдешных программ там? > > _______________________________________________ > > kde-russian mailing list > > kde-russian@lists.kde.ru > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > 1. да > 2. мы смотрим туда, ужасаемся и больше не заглядываем :) > 3. если честно, то практически не существует команд разработчиков, > берущих переводы из розетты в транк, поэтому лучше присоединяйтесь > сюда > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Хорошо. Всё ясно. Но тут процесс как я понял организован следующим образом: Я забираю из svn'а файл .po, делаю перевод, отправляю полученный файл кому-нибудь из авторизованных пользователей, тот проверяет перевод и делает коммит в svn (Поправьте пожалуйста, если я ошибаюсь). Почему бы не завести на том же launchpad'е отдельный проект KDE 4.2 и организовать перевод там? Или поднять launchpad'овский движок (или его аналог)? По-моему, это дало много плюсов: 1. Привлекло бы больше переводчиков (не все умеют/хотят заморачиваться с svn) 2. Отпала бы проблема передачи файлов-переводов от обычного переводчика коммитеру базы: коммитер прямо через веб-интерфейс помечал бы верные переводы, выгружал бы их в po/mo файл и делал обновление в svn. 3. Можно было бы отслеживать активность переводчиков, и самым продуктивным выдавать дополнительные права на фиксацию переводов. 4. Наблюдать разнообразную статистику перевода.