From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.6 required=5.0 tests=BAYES_00, RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET, RCVD_IN_DNSWL_LOW, SPF_PASS autolearn=no version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:subject:references :in-reply-to:content-type; bh=y5N4pC0O9AVbaXZAgXzc16Mal0/RghWc6kizO7TA0yA=; b=VQ0/Db1yEj4I4h3bQrQJGq7tV24o5p37vGQrie6sQrMI74+oxICAkZ38oEP4sjZpGD jmRejK0CUh9ecBTfHvvc6wD2NaRfv0eqGretA9CPAAI4/KPUX3CmD5JICwrL+8FgoGjW 6ycte3P8G09nPAekEPBQ7eYVIf0UCJ/XFPYKwCs0vTF9WoQ6Pbsyuvi9JVn+jjq0EVp8 WDpukyU8w7o9RwGSmW3P1UC17yfGve372uI/giVLcQTx1xqznD52/oO+RPlIcQMosNn+ TkPUtSz7S7uYtI0RfFEjCoPBeu+olgHwS3GSU649650CqSRE1GP02eVPDFNAb0n6aSUO jKXw== X-Received: by 10.112.1.233 with SMTP id 9mr12729699lbp.29.1396716597863; Sat, 05 Apr 2014 09:49:57 -0700 (PDT) Message-ID: <53403427.6070308@gmail.com> Date: Sat, 05 Apr 2014 20:49:43 +0400 From: =?KOI8-R?Q?=F3=D9=D0=DE=C5=CE=CB=CF_=E7=C5=CF=D2=C7=C9=CA?= User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:24.0) Gecko/20100101 Thunderbird/24.3.0 MIME-Version: 1.0 To: kde-russian@lists.kde.ru References: <5726043.aOP9nJVZUk@meth> <5395073.MbXs4KrAR8@meth> <533D9EB5.6020903@gmail.com> <1582891.DQ3WAQQaAp@meth> In-Reply-To: <1582891.DQ3WAQQaAp@meth> Content-Type: multipart/mixed; boundary="------------050100010409070504020102" Subject: Re: [kde-russian] Krita: koconverter.po X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 05 Apr 2014 16:50:06 -0000 Archived-At: List-Archive: This is a multi-part message in MIME format. --------------050100010409070504020102 Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Входной файл оставил. выходной -> итоговый Обновление во вложении. 04.04.2014 02:04, Alexander Potashev пишет: > В письме от 3 апреля 2014 21:47:33 пользователь Сыпченко Георгий написал: >> "исходный файл" (исходные файлы, исходная папка) в каком-то конвертере >> уже видел (не помню точно название) > Доброй ночи! > > Спешу отметить, что calligraconverter -- консольная программа, при запуске > которой существует только один входной файл и один выходной файл. В этом > отличие от конвертеров с графическим интерфейсом, где я бы допустил "исходный > файл", и этим отличием можно оправдать использованые разных терминов. > > И наверное, людям, которые способны запустить программу в эмуляторе терминале, > будет заранее известно, что такое "входной" и "выходной" файл, либо им будет > несложно до этого догадаться. > --------------050100010409070504020102 Content-Type: text/x-gettext-translation; name="koconverter.po" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: attachment; filename="koconverter.po" # KDE3 - koffice/koconverter.po Russian translation. # Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team. # # Andrey Cherepanov , 2004-2005. # Artem Sereda , 2010. # Yuri Efremov , 2011. # Georgiy Syptchenko , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-11 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-05 20:47+0400\n" "Last-Translator: Georgiy Syptchenko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "п░.п⌡. п п╩я▌я┌я┤п╣п╫я▐" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "asoneofus@kde.ru" #: calligraconverter.cpp:146 msgid "CalligraConverter" msgstr "CalligraConverter" #: calligraconverter.cpp:147 msgid "Calligra Document Converter" msgstr "п≤п╫я│я┌я─я┐п╪п╣п╫я┌ п©я─п╣п╬п╠я─п╟п╥п╬п╡п╟п╫п╦я▐ п╢п╬п╨я┐п╪п╣п╫я┌п╬п╡ Calligra" #: calligraconverter.cpp:149 msgid "(c) 2001-2011 Calligra developers" msgstr "б╘ п═п╟п╥я─п╟п╠п╬я┌я┤п╦п╨п╦ Calligra, 2001-2011" #: calligraconverter.cpp:150 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: calligraconverter.cpp:151 msgid "Nicolas Goutte" msgstr "Nicolas Goutte" #: calligraconverter.cpp:152 msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen" #: calligraconverter.cpp:156 msgid "Input file" msgstr "п▓я┘п╬п╢п╫п╬п╧ я└п╟п╧п╩" #: calligraconverter.cpp:157 msgid "Output file" msgstr "п≤я┌п╬пЁп╬п╡я▀п╧ я└п╟п╧п╩" #: calligraconverter.cpp:158 msgid "Make a backup of the destination file" msgstr "п║п╬п╥п╢п╟п╡п╟я┌я▄ я─п╣п╥п╣я─п╡п╫я┐я▌ п╨п╬п©п╦я▌ я└п╟п╧п╩п╟" #: calligraconverter.cpp:159 msgid "Batch mode: do not show dialogs" msgstr "п²п╣ п©п╬п╨п╟п╥я▀п╡п╟я┌я▄ п╢п╦п╟п╩п╬пЁп╦ п╡ п©п╟п╨п╣я┌п╫п╬п╪ я─п╣п╤п╦п╪п╣" #: calligraconverter.cpp:160 msgid "Interactive mode: show dialogs (default)" msgstr "п÷п╬п╨п╟п╥я▀п╡п╟я┌я▄ п╢п╦п╟п╩п╬пЁп╦ п╡ п╦п╫я┌п╣я─п╟п╨я┌п╦п╡п╫п╬п╪ я─п╣п╤п╦п╪п╣ (п©п╬ я┐п╪п╬п╩я┤п╟п╫п╦я▌)" #: calligraconverter.cpp:161 msgid "Mimetype of the output file" msgstr "п╒п╦п© MIME п╦я┌п╬пЁп╬п╡п╬пЁп╬ я└п╟п╧п╩п╟." #: calligraconverter.cpp:164 msgid "The print orientation. This could be either Portrait or Landscape." msgstr "п·я─п╦п╣п╫я┌п╟я├п╦я▐ п©я─п╦ п©п╣я┤п╟я┌п╦. п°п╬п╤п╣я┌ п╠я▀я┌я▄ п©п╬я─я┌я─п╣я┌п╫п╬п╧ п╦п╩п╦ п╟п╩я▄п╠п╬п╪п╫п╬п╧." #: calligraconverter.cpp:165 msgid "The paper size. A4, Legal, Letter, ..." msgstr "п═п╟п╥п╪п╣я─ п╠я┐п╪п╟пЁп╦. A4, Legal, Letter, ..." #: calligraconverter.cpp:166 msgid "The size of the paper margin. By default this is 0.2." msgstr "п═п╟п╥п╪п╣я─ п©п╬п╩п╣п╧ п╠я┐п╪п╟пЁп╦. п÷п╬ я┐п╪п╬п╩я┤п╟п╫п╦я▌ я─п╟п╡п╣п╫ 0,2." #: calligraconverter.cpp:178 msgid "Two arguments required" msgstr "п²п╣п╬п╠я┘п╬п╢п╦п╪я▀ п╢п╡п╟ п╟я─пЁя┐п╪п╣п╫я┌п╟" #: calligraconverter.cpp:206 #, kde-format msgid "Mimetype for input file %1 not found!" msgstr "п╒п╦п© MIME п╦я│я┘п╬п╢п╫п╬пЁп╬ я└п╟п╧п╩п╟ %1 п╫п╣ п╫п╟п╧п╢п╣п╫!" #: calligraconverter.cpp:215 #, kde-format msgid "Mimetype not found %1" msgstr "п╒п╦п© MIME п╫п╣ п╫п╟п╧п╢п╣п╫ %1" #: calligraconverter.cpp:221 msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option" msgstr "п╒п╦п© MIME п╫п╣ п╬п©я─п╣п╢п╣п╩я▒п╫, п╦я│п©п╬п╩я▄п╥я┐п╧я┌п╣ п╨п╩я▌я┤ -mimetype" #: calligraconverter.cpp:245 msgid "*** The conversion failed! ***" msgstr "*** п·я┬п╦п╠п╨п╟ п©я─п╣п╬п╠я─п╟п╥п╬п╡п╟п╫п╦я▐! ***" #~ msgid "KOConverter" #~ msgstr "KOConverter" --------------050100010409070504020102--