From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=BAYES_00 autolearn=ham version=3.2.5 Message-ID: <50EE8B29.1030507@altlinux.ru> Date: Thu, 10 Jan 2013 13:34:33 +0400 From: =?KOI8-R?Q?=E1=CE=C4=D2=C5=CA_=FE=C5=D2=C5=D0=C1=CE=CF=D7?= User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:17.0) Gecko/17.0 Thunderbird/17.0 MIME-Version: 1.0 To: kde-russian@lists.kde.ru References: In-Reply-To: X-Enigmail-Version: 1.5a1pre Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [kde-russian] =?koi8-r?b?88nT1MXNztnFINXXxcTPzczFzsnRIFso2sHXxdLb?= =?koi8-r?b?xc7PKSAlMV0=?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 10 Jan 2013 09:34:45 -0000 Archived-At: List-Archive: -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 10.01.2013 12:41, Yuri Efremov пишет: > 9 января 2013 г., 22:48 пользователь Alexander Potashev > написал: >> Юра, >> >> Тогда лучше оставить как было, иначе так и будет висеть >> "Распаковка файла...", несмотря на то, что распаковка уже >> завершилась. >> >> -- Alexander Potashev >> >> 9 января 2013 г., 22:02 пользователь Yuri Efremov >> написал: >>> 7 января 2013 г., 22:45 пользователь Alexander Potashev >>> написал: >>>> Привет Юра, >>>> >>>> Я тоже это вижу не первый год, но привык. Не против, если >>>> кто-нибудь поменяет эту строку. >>>> >>>> У меня только один _надуманный_ аргумент в пользу >>>> "(завершено) %1": из-за скобок такой заголовок выделяется из >>>> других. Если будет "Удаление" и "Удаление завершено", то >>>> такие уведомления будет немного сложнее различать визуально. >>>> Не могу, правда, придумать, кому может понадобиться отличать >>>> эти уведомления с какой-то бешеной скоростью. >>>> >>>> -- Alexander Potashev >>>> >>>> 7 января 2013 г., 17:21 пользователь Yuri Efremov >>>> написал: >>>>> Всем привет. Существует на очень видном месте и очень давно >>>>> в "Системных уведомлениях" след. перевод: %1 [Finished] -- >>>>> (завершено) %1 Получается очень не красиво, >>>>> http://ubuntuone.com/6NhOZJkoMjbt3Q79vo9uwg Это так и >>>>> задумано или я единственный кто это видит? Может исправить >>>>> на "%1 завершено"? >>> Сделал изменения: >>> http://websvn.kde.org/?view=revision&sortby=date&revision=1331587 >>> >>> >>> От варианта, который я предложил пришлось отказаться, т.к >>> http://ubuntuone.com/0wkRpVLTTqunbIesFa8rfx > Да, тоже это понял потом. Может тогда "%1 (завершено)" или > "Завершено: %1"? Может, "завершено на %1" ? - -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.13 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlDuiykACgkQSGPA9Knr8THTGQCggdMTbhObP1OzNIcbQ+fvI0Cb 684An32B86C0+/DeYKwxS884jjFoPQLd =ETTI -----END PGP SIGNATURE-----