From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.4 required=5.0 tests=BAYES_00,SPF_PASS, TVD_SPACE_RATIO autolearn=no version=3.2.5 Message-ID: <50A62D51.7000802@ngs.ru> Date: Fri, 16 Nov 2012 19:10:57 +0700 From: Alexey Morozov User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:16.0) Gecko/20121101 Thunderbird/16.0.2 MIME-Version: 1.0 To: kde-russian@lists.kde.ru References: In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [kde-russian] =?utf-8?b?0J7QsSDQsNC/0YHRgtGA0LjQvNCw0YUg0Lgg0L8=?= =?utf-8?b?0L7RgNGH0LUg0L/QtdGA0LXQstC+0LTQvtCy?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 16 Nov 2012 12:11:06 -0000 Archived-At: List-Archive: Юрий, здравствуйте! Каюсь, я не всегда оповещаю о том, что выложил новую версию KDevelop в Сизиф, попутно слив апстримовский перевод с теми изменениями, которые /ещё не вошли/ в апстрим. С другой стороны, те изменения, которые делал я, доступны в виде отдельных ченджсетов в гите и, на мой взгляд, нет более удобного способа их оттуда забирать - можно взять только тематические изменения, оставив те, с которыми "апстрим не согласен", видно в какой момент эти изменения делались, в конце концов, можно удобным способом посмотреть дифф с соответствующей апстримной версией. Если есть более технически удобные варианты, мне о них неизвестно. С уважением, Алексей Морозов. Пт 16 ноя 2012 17:15:33, Yuri Chornoivan писал: > Добрый день, > > Кажется, жизнь всегда идёт по кругу, но что-то никогда не меняется. > Время от времени в «светлых» головах разработчиков дистрибутивов > возникают гениальные идеи об улучшении качества переводов. По большому > счёту, такие идеи в основном сводятся к следующему: «Давайте заберём > переводы из основной ветки, улучшим их, укроем от основных > переводчиков проекта, которые всё лишь портят. Внесём улучшенные таким > образом переводы в наш дистрибутив, а апстриму вернём улучшения по > возможности (или пусть сам забирает, если хочет). Мы же, со своей > стороны, всегда будем рады забрать переводы из апстрима.» > > За живым примером бегать далеко не надо, все мы о нём знаем. > > Так вот: практика показывает, что подобные мечты разбиваются об > суровые скалы действительности. Стоило бы как-нибудь контролировать > качество передаваемых даунстримом переводов, а потом уже разбирать > вопрос о том, кто этот нехороший человек, портящий переводы. ;) > > Вероятно, стоило бы избегать таких ошибок, связанных с «гениальными» > идеями в будущем и координировать действия с апстримом. Впрочем, > конечно же, это внутреннее дело русской команды переводчиков, я в > праве кивать пальчиком только на переводы своей команды. ;) > > С уважением, > Юрий > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian