From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 required=5.0 tests=AWL,BAYES_00 autolearn=ham version=3.2.5 Message-ID: <50658F07.7050908@altlinux.com> Date: Fri, 28 Sep 2012 15:50:31 +0400 From: Anton Farygin Organization: ALT Linux User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:10.0.7) Gecko/20120912 Thunderbird/10.0.7 MIME-Version: 1.0 To: KDE russian translation mailing list References: <8462046.ftWTTpGYQj@summoner.localdomain> <5064D17B.7000704@ngs.ru> <1905781.bmZcCEt6Th@summoner.localdomain> In-Reply-To: <1905781.bmZcCEt6Th@summoner.localdomain> Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [kde-russian] =?koi8-r?b?It7Fy8HV1CIg1yDUxdLNyc7PzM/Hyckgx8nUwSAo?= =?koi8-r?b?ZmlsZXZpZXdzdm5wbHVnaW4p?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: rider@altlinux.com, KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 28 Sep 2012 11:49:25 -0000 Archived-At: List-Archive: 28.09.2012 15:39, Sergey V Turchin пишет: > On 28 сентября 2012 05:21:47 Alexey Morozov wrote: >> 27.09.2012 17:49, Sergey V Turchin пишет: >>> On 26 сентября 2012 22:39:32 Alexey Morozov wrote: >>>> У жены в >>>> лабе с лёгкостью оперируют терминами "кельвинатор" и "секвенирование". >>>> Механики на СТО не пугаются слов "карбюратор" и "инжекторная подача >>>> топлива". >>> Сантехники разговаривают матом, но (у меня сейчас ремонт в санузле) я не >>> встречал ни на ценниках сантехники, ни в прилагающихся документах изделий >>> никаких слов типа "...ня". То, к чему здесь некоторые стремятся -- >>> облегчить себе работу. Так давайте все термины заменим этим словом, т.к. >>> это очень просто ;-) >> Серёга, ты, если честно, утомил. Профессиональная лексика - это НЕ >> обсценная лексика. Даже близко не стояла, изучай соответствующие разделы >> языкознания. > Тогда и феня является профессиональной лексикой, нисмотря на то, что этих > профессий в реестре не указано. А использование незадокументированных терминов > является не профессиональной лексикой, а професииональным жаргоном. Верно. > >> Если речь идёт о ремонте, то там в лексиконе единственное, по-моему, >> слово со славянским корнем - это "правИло". Можешь мне поверить, или >> вон, у Фарыгина спросить, он тоже нынче в теме. > Он, вроде, читает. ПравИло - есть такое.. подтверждаю А ещё есть "Лом", "Топор", "Пила", "Лопата" и так далее. Вы это вообще к чему ? Я всю тему не читал и читать мне в Лом... Если к тому, что давайте писать слова из нашей профессиональной области русскими буковками - да, давайте писать. Кто ж против. АйПи6 c помощью айпитаблес не настроишь, да и с роутингом там проблемы... а ёбтаблес вообще песня. СИП-телефония это такая прелесть - там целая куча интересных терминов: эртэпе, эсдепе, Г726 и остальная лабутень Посмотри мессаджис в вар-лог, чего там есть про дэашсипи записи. Давайте всё-таки называть всё своими словами, так, как принято в сообществе. > >> А, не, ещё "краска" >> есть, но и то, у наших украинских друзей вместо краски - фарба >> (догадайся с трёх раз, откуда взялся корень). > С таким же успехом можно вводить слово "ламер" в словарь переводчика. > >> Ну и напоследок, если тебе нравится аргументация такого уровня: >> нормальные сантехники и электрики матом не разговаривают, это ты >> каких-то люмпенов нанимал. > А я и не утверждал, что у меня работают сантехники или что именно они > нецинзурно выражались и именно в моем доме ;-) Нормальные сантехники матом не разговаривают, они его аккуратно употребляют, Ибо вон ту Х-ину иначе как Х-ной не назовёшь.