From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=BAYES_00,SPF_PASS autolearn=ham version=3.2.5 Message-ID: <505C5EFF.8040208@ngs.ru> Date: Fri, 21 Sep 2012 19:35:11 +0700 From: Alexey Morozov User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:15.0) Gecko/20120902 Thunderbird/15.0 MIME-Version: 1.0 To: kde-russian@lists.kde.ru References: <50201348139947@web27g.yandex.ru> <20120920153901.04e2aae9@p-mihaduk.corp.wargaming.local> <505C26BE.2030808@altlinux.ru> <556051348223756@web14h.yandex.ru> <505C4FB4.9070000@ngs.ru> <505C5BE6.9070804@altlinux.ru> In-Reply-To: <505C5BE6.9070804@altlinux.ru> Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [kde-russian] =?koi8-r?b?It7Fy8HV1CIg1yDUxdLNyc7PzM/Hyckgx8nUwSAo?= =?koi8-r?b?ZmlsZXZpZXdzdm5wbHVnaW4p?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 21 Sep 2012 12:35:18 -0000 Archived-At: List-Archive: 21.09.2012 19:21, Андрей Черепанов пишет: > 21.09.2012 15:29, Alexey Morozov пишет: >> По существу: каким термином Вы в повседневной речи со своими >> сокамерниками^W соратниками-программистами описываете процесс получение >> указанной ревизии проекта из хранилища (исходного кода проекта)? > Вы про git fetch? Обновление из удалённого репозитория. Хотя > встречается и сленговое "зафетчил из ремоута". Типа, пруф в студию. Но интересно именно каждодневное общение между собой, а не говорение "на камеру" для дяди. Ну и да, языковые нормы - штука статистическая :) Ну и кроме этого. git fetch - отнюдь не "процесс получения указанной ревизии проекта из хранилища". Совсем. git fetch - это получение всех или некоторых (если с указанием доп. параметра) коммитов из удалённого (remote, а не deleted) репозитория. > > git checkout наши разработчики в основном называют "переключение между > бранчами". Только что уточнил. Именно на русском языке. > Это очевидная утрата всего многообразия значений, частный случай. Чекаутить можно (и нужно) отдельные коммиты (состояния дерева исходников), часто находящиеся в пределах одной ветки. АМ