From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-3.6 required=5.0 tests=BAYES_00,RCVD_IN_DNSWL_LOW, SPF_PASS autolearn=ham version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:subject:references :in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; bh=NypPonEpXFeHBMhf7efeqcJLwJy3NwQcvPMl3UKNWq8=; b=hz8B3lqziOUddInR3amtsmkHHyPg+HdLp/2Fyhj9flLTBCPIiZxxOyCM18dNOzeDcq diGQHv5Jhp4iEPcFs8dvHjlsCh6lJ5ULKPCRLznPYFWjssQmoX4qHi1JaoKEoK4CxK2x 56c5F3L/g7wHtua+g2mXQ/MVHOGRY6JXrT4XU= Message-ID: <4ED7DE31.7010907@gmail.com> Date: Thu, 01 Dec 2011 22:06:09 +0200 From: Edwin Veber User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv:9.0) Gecko/20111119 Firefox/9.0 SeaMonkey/2.6 MIME-Version: 1.0 To: KDE russian translation mailing list References: <4ED6A4CC.8040905@gmail.com> In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [kde-russian] =?koi8-r?b?8MXSxdfPxCBraXBpcGx1Z2luX3Bob3RvbGF5b3V0?= =?koi8-r?b?ZWRpdG9y?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 01 Dec 2011 20:06:29 -0000 Archived-At: List-Archive: Alexander Potashev пишет: > 1 декабря 2011 г. 1:49 пользователь Edwin Veber написал: >> 1. Как лучше перевести словосочетание "photo layout"? > Коллаж? > > Возможно. Вариант, который у меня был ("макет фотографии") как-то коряво звучит. Спасибо за ответ!