рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexey Morozov <morozov_ml@ngs.ru>
To: Pavel Punegov <pavelpngv@gmail.com>
Cc: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод приложений
Date: Thu, 24 Nov 2011 19:10:41 +0700
Message-ID: <4ECE3441.3060809@ngs.ru> (raw)
In-Reply-To: <201111241539.16536.pavelpngv@gmail.com>

А тогда кому нужен этот перевод? :) Нет, у меня-то как раз перевод для 
меня,
любимого, и в нормальных условиях я пользуюсь именно русифицированным
интерфейсом.

Вообще, мы как уговорились как-то в рамках тематического обсуждения на
devel@altlinux.org, незачем стесняться проф. сленга. На нём 
разговаривают
биологи, инженеры, военные, врачи. Даже сапожники. И если инструмент
будет говорить на одном со мной профессиональном языке - почему бы
мне нужно было переключаться на английский.

Чтв 24 Ноя 2011 18:39:16, Pavel Punegov писал:
> В сообщении от Четверг 24 ноября 2011 13:59:54 автор Alexey Morozov написал:
>
>> "официальные" переводы лежат в ветке upstream/translations/stable, можно
>> посмотреть на дифф, и на историю
>> изменений, она должна быть достаточно аккуратно устроена.
>>
>> Только хочу заметить, что мои терминология в моих переводах, несмотря на
>> то, что они достаточно полные и,
>> как мне представляется достаточно констистентные, не всегда совпадает с
>> "утверждённой". Где-то я уже привёл
>> её в соответствие, где-то она осталась старой. Поэтому используйте на
>> свой страх и риск.
>
> Я посмотрю, что там есть и что можно оттуда использовать.
>
>> Ещё я собираюсь, "как отпустит", перенести переводы в ветку trunk,
>> которая предназначена для девелоперской
>> версии KDevelop, т.к. в настоящее время я пользуюсь именно ей при
>> разработке.
>
> Также пользуюсь ей, поэтому и переводить начал из trunk.
>
>> Кроме этого, есть медленно реализующаяся идея "хакерских переводов" -
>> переводов, которые будут построены
>> на профессиональном жаргоне, а не не те, которые причёсаны для
>> "нормального русского языка". К сожалению,
>> график моей основной работы не позволяет уделять этой задаче достаточно
>> времени.
>
> Идея хорошая, но будет ли она поддержана остальными и пойдет в апстрим, а не 
> чисто для себя? Я использую KDevelop, как и все остальные среды и средства 
> разработки, на английском т.к. в русском либо нет необходимых терминов, либо они 
> имеют слишком длинные переводы.
>




  reply	other threads:[~2011-11-24 12:10 UTC|newest]

Thread overview: 24+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2011-11-23 20:48 Pavel Punegov
2011-11-23 20:53 ` Alexander Potashev
2011-11-23 21:23   ` Yuri Efremov
2011-11-23 22:52   ` Pavel Punegov
2011-11-24  6:14     ` Yuri Chornoivan
2011-11-24  9:59 ` Alexey Morozov
2011-11-24 11:26   ` Sergey V Turchin
2011-11-24 11:39     ` Alexey Morozov
2011-11-25  7:14       ` Artem Sereda
2011-11-29  9:14         ` Alexey Morozov
2011-11-29 10:31           ` Андрей Черепанов
2011-11-29 11:50             ` Alexey Morozov
2011-11-29 12:43               ` Sergey V Turchin
2011-11-29 13:49                 ` Alexey Morozov
2011-11-29 14:36                   ` Sergey V Turchin
2011-11-29 15:12                     ` Pavel Punegov
2011-11-30  4:02                       ` Alexey Morozov
2011-11-30 12:07                         ` Sergey V Turchin
2011-11-30 12:56                           ` Alexey Morozov
2011-11-30 12:04                       ` Sergey V Turchin
2011-11-24 11:39   ` Pavel Punegov
2011-11-24 12:10     ` Alexey Morozov [this message]
2011-11-24 14:39 ` Pavel Punegov
2011-11-24 14:48   ` Yuri Chornoivan

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=4ECE3441.3060809@ngs.ru \
    --to=morozov_ml@ngs.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    --cc=pavelpngv@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git