рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian]  Вопрос по переводу
@ 2010-08-27 19:30 Мисько Артем
  2010-08-27 21:12 ` Andrey Serbovets
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Мисько Артем @ 2010-08-27 19:30 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

  Как правильно перевести слово "seam" в контексте программы digiKam?
С точки зрения теории значение этого слова "слоение" или "слой", но в то 
же самое время есть понятие "layer" (слой). В некоторые моменты данные 
слова пересекаются и в переводе получается каша.

-- 
Доброго времени суток,

Как

С уважением,
Мисько Артем



^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2010-08-28  6:33 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-08-27 19:30 [kde-russian] Вопрос по переводу Мисько Артем
2010-08-27 21:12 ` Andrey Serbovets
2010-08-28  6:33   ` Мисько Артем
2010-08-27  9:49     ` Andrey Serbovets

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git