From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.5 required=5.0 tests=BAYES_00, DNS_FROM_OPENWHOIS, SPF_PASS autolearn=no version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:reply-to :organization:user-agent:mime-version:to:subject:references :in-reply-to:x-enigmail-version:content-type :content-transfer-encoding; bh=jwom7CsBOZaWPb+7ZQ88+BkpaLDIUtTIWAijdzDMeFM=; b=sCBFF2gEH5XhleFw4npcEcjE8QYmuMyw3lor0UUKvz8+6unayIbt8WqDNctt9dT53T aeoHZlDBMv8vR0bUPbTlRlZPgU3i8m6eIqaDBxtlD2Fo1iuzzph/8Nc4VfD59WVqlt83 Edl137sE91A0smFV+XVGybE2w4VKIqO+k7Mxg= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:reply-to:organization:user-agent:mime-version :to:subject:references:in-reply-to:x-enigmail-version:content-type :content-transfer-encoding; b=khAPYK+5JKup0cXJpA014Ci7WGd55/WdyzO38CV6jzMzsZwWguv/QrQYi4QqVZ6JDX MMwbTcnqzvLO1Sy3a+mvX9HF8mvD7qjSTv7C+fBbxFVVlf9fgpCXxSFwHThln32M1jjj HvkEPhcu6AQOcU0MGg7nfdYH4mdDXlUbVM71g= Message-ID: <4C07EAAD.5000001@gmail.com> Date: Thu, 03 Jun 2010 20:47:25 +0300 From: Sergey Mastykov Organization: MASSER Lab User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.9) Gecko/20100330 Shredder/3.0.4 MIME-Version: 1.0 To: kde-russian@lists.kde.ru References: In-Reply-To: X-Enigmail-Version: 1.0.1 Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [kde-russian] =?koi8-r?b?8MXSxdfPxCBLb2ZmaWNl?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: sergey.mastykov@gmail.com, KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 03 Jun 2010 17:47:53 -0000 Archived-At: List-Archive: 03.06.2010 19:34, Yuri Efremov пишет: > В переводе KPlato пропущено словосочетание "Work Package", думаю не > спроста. Может определимся с этим термином, у кого какие будут предложения? Work Package Пакет работ Элемент самого нижнего уровня иерархической структуры работ, который может быть поручен для планирования и исполнения другому проектному менеджеру. Это может осуществляться при помощи подпроекта, в котором пакет работ дополнительно подразделяется на операции. взято отсюда: http://www.pmo.ru/glossary.php?t=282&id=22&l=en -- Sergey Mastykov