From: Svyatoslav Vorona <svyatoslav.vorona@yandex.ru>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Fwd: перевод KDE Kroft
Date: Tue, 12 Aug 2014 02:40:33 +0400
Message-ID: <4743079.hdENN4qAFL@frontier> (raw)
In-Reply-To: <CADMG6+9m=3w3kZavf-_nsP_HuVc3RBL1-urhqaa-pAUoJTmpmA@mail.gmail.com>
В письме от 12 августа 2014 02:23:05 пользователь Alexander Potashev написал:
> 12 августа 2014 г., 2:17 пользователь Alexander Potashev
> <aspotashev@gmail.com> написал:
>
> > При оформлении писем не заморачиваетесь -- пишите так, как Вам
> > удобнее. Мне цифра помогает только тем, что сразу видно, что это один
>
>
> *заморачиваЙтесь
>
> Забыл сказать важные слова о последних Ваших изменениях в файле:
> 1. delete permanently -- удалить _безвозвратно_ ("неизменно" -- не в
> тему),
2. я наверняка говорил о том, что в переводах KDE мы используем
> букву Ё, а не заменяем её на Е. Говорю это потому, что у Вас почему-то
> пропала буква ё в слове "ещё" в переводе строки "Upgrade not yet
> started". Будьте внимательны.
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Я вас понял. Я приступлю к исправлениям в ближайшее время. Насчет буквы ё я
должно быть неверно вас понял по предыдущим письмам.
Спасибо за внимание
Святослав
next prev parent reply other threads:[~2014-08-11 22:40 UTC|newest]
Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2014-08-01 18:49 [kde-russian] " Svyatoslav Vorona
2014-08-05 11:32 ` Alexander Potashev
2014-08-05 12:01 ` Svyatoslav Vorona
2014-08-05 15:35 ` Alexander Potashev
2014-08-11 22:01 ` Alexander Potashev
2014-08-11 22:22 ` [kde-russian] Fwd: " Alexander Potashev
2014-08-11 22:23 ` Alexander Potashev
2014-08-11 22:40 ` Svyatoslav Vorona [this message]
2014-08-11 23:42 ` Svyatoslav Vorona
2014-08-12 3:09 ` Alexander Potashev
2014-08-25 11:55 ` Alexander Potashev
2014-08-25 12:25 ` Svyatoslav Vorona
2014-08-25 12:57 ` Alexander Potashev
2014-08-25 13:18 ` Svyatoslav Vorona
2014-08-25 13:41 ` Alexander Potashev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=4743079.hdENN4qAFL@frontier \
--to=svyatoslav.vorona@yandex.ru \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git