From: "Александр Яворский" <kekcuha@gmail.com> To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: [kde-russian] перевод документации kcontrol_translations.po отправлен в svn Date: Tue, 20 Mar 2018 21:15:57 +0300 Message-ID: <4706f54c-7ec8-7187-081f-ac760ed874f5@gmail.com> (raw) [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 270 bytes --] Перевод документации модуля «Язык», полученный 13.02.2018 г. от Olga Mironova, отправлен в svn с учётом внесённых изменений. -- С уважением, Александр Яворский. [-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --] [-- Attachment #2: kcontrol_translations.po.diff --] [-- Type: text/x-patch; name="kcontrol_translations.po.diff", Size: 12917 bytes --] diff --git a/20180213 Olga Mironova (maillist)/kcontrol_translations.po b/20180213 Olga Mironova (maillist)/kcontrol_translations.po index b18cb65..48239e7 100644 --- a/20180213 Olga Mironova (maillist)/kcontrol_translations.po +++ b/20180213 Olga Mironova (maillist)/kcontrol_translations.po @@ -1,12 +1,13 @@ # # Olga Mironova <omiro@basealt.ru>, 2018. +# Александр Яворский <kekcuha@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-15 08:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:35+0300\n" -"Last-Translator: Olga Mironova <omiro@basealt.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-20 21:05+0300\n" +"Last-Translator: Александр Яворский <kekcuha@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,6 +42,9 @@ msgstr "" "<firstname>Ольга</firstname><surname>Миронова</surname>" "<affiliation><address><email>omiro@basealt.ru</email></address>" "</affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>" +"<othercredit role=\"reviewer\">" +"<firstname>Александр</firstname><surname>Яворский</surname>" +"<contrib>Рецензирование</contrib></othercredit>" #. Tag: date #: index.docbook:17 @@ -64,7 +68,7 @@ msgstr "<keyword>KDE</keyword>" #: index.docbook:22 #, no-c-format msgid "Systemsettings" -msgstr "Параметры системы" +msgstr "параметры системы" #. Tag: keyword #: index.docbook:23 @@ -103,8 +107,8 @@ msgid "" "On this page you can set your preferred languages for the &kde; Workspace and " "Applications to be displayed in." msgstr "" -"Данный модуль позволяет выбирать язык, на котором будет отображаться" -" содержимое Рабочей среды &kde; и Приложений." +"Этот модуль программы &systemsettings; позволяет задать предпочитаемые языки" +" локализации интерфейса приложений и рабочей среды &kde;." #. Tag: para #: index.docbook:36 @@ -121,13 +125,14 @@ msgid "" " to " "install it using the usual method for your system." msgstr "" -"Основной язык Рабочей среды &kde; и Приложений — американский английский." -" Существуют переводы на другие языки, выполненные командой волонтёров. Для" -" начала их использования необходимо их установить. В списке <guilabel" -">Доступные языки</guilabel> перечислены все языки, для которых была выполнена" -" локализация программы «&systemsettings;», и которые установлены и доступны" -" для системы. Если нужного языка в списке нет, его необходимо установить" -" отдельно обычным для вашей системы способом." +"Основной язык приложений и рабочей среды &kde; — английский язык, принятый в" +" США. Существуют переводы на другие языки, подготовленные командами" +" переводчиков-волонтёров из разных стран. Для использования перевода" +" интерфейса необходимо установить файлы соответствующего языкового пакета. В" +" списке <guilabel>Доступные языки</guilabel> на текущем языке системы" +" перечислены все доступные и установленные варианты выбора языка для перевода" +" интерфейса. Если нужный язык перевода отсутствует в списке, то его" +" необходимо установить обычным для вашей системы способом." #. Tag: para #: index.docbook:45 @@ -137,8 +142,8 @@ msgid "" " for " "the languages you want to use." msgstr "" -"Важно убедиться, что установлены все необходимые языковые пакеты и переводы" -" &kde;." +"Важно убедиться, что в системе установлены все необходимые языковые пакеты и" +" переводы &kde;, которые вы планируете использовать." #. Tag: para #: index.docbook:47 @@ -147,9 +152,9 @@ msgid "" "As &kde; is build upon the &Qt; libraries, you need the &Qt; translations for " "the selected languages as well to have a fully localized &GUI;." msgstr "" -"Так как &kde; построен на библиотеках &Qt;, для получения полностью" +"Так как &kde; основан на библиотеках &Qt;, для получения полностью" " локализованного графического интерфейса пользователя (&GUI;) необходимы" -" переводы &Qt;." +" файлы переводов &Qt;." #. Tag: para #: index.docbook:53 @@ -165,12 +170,14 @@ msgid "" "translation. If none of your preferred languages have a required translation " "then the original American English will be used." msgstr "" -"Список <guilabel>Предпочитаемые языки</guilabel> показывает, какие языки" -" будут использоваться для отображения содержимого Рабочей среды &kde; и" -" Приложений. Так как содержимое не может быть переведено на все языки мира," -" &kde; попытается подобрать подходящий язык из списка <guilabel" -">Предпочитаемые языки</guilabel>. Если перевода ни на один из предпочитаемых" -" языков нет, то будет использоваться оригинал на американском английском." +"Список <guilabel>Предпочитаемые языки</guilabel> определяет очерёдность" +" выбора языков, которые будут использоваться для локализации интерфейса" +" приложений и рабочей среды &kde;. Так как интерфейс приложений и рабочей" +" среды может быть переведён на все языки не полностью, &kde;, будет" +" использовать переводы интерфейса на языки из списка <guilabel>Предпочитаемые" +" языки</guilabel> в указанной последовательности. Если нет перевода ни на" +" один из предпочитаемых языков, то будет использоваться исходный язык —" +" английский, принятый в США." #. Tag: para #: index.docbook:63 @@ -182,11 +189,12 @@ msgid "" "just type the first letter of your desired language. Type the first letter " "again to step through all matching entries in the list." msgstr "" -"Чтобы добавить язык в <guilabel>Предпочитаемые языки</guilabel>, нужно" -" выделить язык в списке <guilabel>Доступные языки</guilabel> и щёлкнуть по" -" кнопке со стрелкой вправо. Если окно списка активно, можно ввести в нём" -" первую букву нужного языка. Повторный ввод первой буквы пошагово переводит к" -" следующему совпадению в списке." +"Для добавления языка перевода интерфейса приложения в список <guilabel" +">Предпочитаемые языки</guilabel> нужно выделить соответствующую строку в" +" списке <guilabel>Доступные языки</guilabel> и нажать кнопку со стрелкой" +" вправо. Если окно списка выбора доступных языков активно, можно ввести в нём" +" первую букву названия нужного языка. Повторный ввод первой буквы перемещает" +" выбор к следующему совпадению в списке." #. Tag: para #: index.docbook:70 @@ -198,10 +206,13 @@ msgid "" "> " "list by selecting a language and clicking on the Up or Down arrow button." msgstr "" -"Также возможно удаление языка из списка <guilabel>Предпочитаемые языки<" -"/guilabel>. Для этого нужно выделить язык и щёлкнуть по кнопке со стрелкой" -" влево. Языки в том же списке можно расположить в порядке предпочтения," -" выделяя нужный язык и перемещая его кнопками со стрелками вверх и вниз." +"Для удаления языка перевода интерфейса приложения из списка <guilabel" +">Предпочитаемые языки</guilabel> нужно выделить соответствующую строку в" +" списке и нажать кнопку со стрелкой влево. Порядок предпочтения языков для" +" перевода интерфейса так же задаётся в списке <guilabel>Предпочитаемые языки<" +"/guilabel>. Для изменения приоритета языка следует выделить строку," +" соответствующую выбранному языку, и перемещать её кнопками со стрелками" +" вверх и вниз." #. Tag: para #: index.docbook:77 @@ -215,11 +226,13 @@ msgid "" "guimenu>" "Help</guimenu> menu." msgstr "" -"В качестве <guilabel>Основного языка</guilabel> и <guilabel>Резервного языка<" -"/guilabel> в диалоге <guilabel>Смена языка интерфейса приложения</guilabel>" -" меню <guimenu>Справка</guimenu> могут использоваться только языки, указанные" -" в списках <guilabel>Доступные языки</guilabel> и <guilabel>" -"Предпочитаемые языки</guilabel>." +"Предусмотрена возможность задать основной и резервный языки интерфейса для" +" отдельных приложений. Выбора языка приложения производится в пункте меню <" +"guilabel>Сменить язык интерфейса приложения...</guilabel>, расположенном в" +" разделе<guimenu>Справка</guimenu> в строке меню. В качестве вариантов выбора" +" языка приложения предлагаются только те, языки, которые присутствуют в" +" списках <guilabel>Доступные языки</guilabel> и <guilabel>Предпочитаемые" +" языки</guilabel> этого модуля." #. Tag: para #: index.docbook:86 @@ -229,7 +242,9 @@ msgid "" "<emphasis>not</emphasis> automatically change the settings for numbers, " "currency &etc; to the corresponding country or region." msgstr "" -"«Язык» и «Форматы» являются независимыми параметрами. Изменение языка <" -"emphasis>не</emphasis> меняет автоматически формат чисел, валюты, &etc;, на" +"Параметры, определяемые модулями «Язык» и «Форматы» не связаны между собой:" +" изменение языка локализации интерфейса <emphasis>не</emphasis> ведёт к" +" изменению форматов чисел, времени, денежных сумм и т.д. на формат," " соответствующий стране или региону выбранного языка." +
reply other threads:[~2018-03-20 18:15 UTC|newest] Thread overview: [no followups] expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=4706f54c-7ec8-7187-081f-ac760ed874f5@gmail.com \ --to=kekcuha@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git