From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Date: Thu, 6 Jul 2006 20:16:29 +0400 (MSD) From: "Nickolay V. Shmyrev" Sender: nshmyrev@yandex.ru Message-Id: <44AD375D.000002.17393@webmail10.yandex.ru> MIME-Version: 1.0 X-Mailer: Yamail [ http://yandex.ru ] Errors-To: nshmyrev@yandex.ru To: gosha@ckk.ru, kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su Subject: =?KOI8-R?B?UmU6IFtrZGUtcnVzc2lhbl0gYmx1ZXRvb3RoZC5wb3Qg/iAuYnoy?= In-Reply-To: <200607061706.46506.gosha@ckk.ru> References: <200607061706.46506.gosha@ckk.ru> X-Source-Ip: 195.98.173.2 Content-Type: text/plain; charset="KOI8-R" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.0.3 (2005-04-27) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=7.0 tests=BAYES_00 autolearn=ham version=3.0.3 X-BeenThere: kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: nshmyrev@yandex.ru, KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 06 Jul 2006 16:17:15 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: Привет Отличная работа по-моему, особенно для начала, некоторые замечания: 1. "Handle" лучше перевести 2. "Седение" лучше исправить 3. #, fuzzy должно удаляться где-то в KBabel. Все сообщения должны быть отмечены как переведённые, и не должно оставаться fuzzy 4. Не знаю как, но host наверное переводится как "узел" 5. Другое завершение прерванного соединения - там по смыслу совсем другое 6. Daemon лучше перевести везде. Если всё это исправить, наверное можно будет залить работу. К сожалению, насколько я понимаю, Черепанов сейчас в отпуске, поэтому сразу залить не получится, но как он вернётся может и продвинемся Пока можно после исправления ошибок заняться ещё каким-нибудь более серьёзным переводом, например документацией из той таблицы, ссылку на которую я давал раньше :)