* [kde-russian] QT API на русском: начало
@ 2006-03-22 19:48 Nick Shaforostoff
2006-03-23 6:40 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2006-03-22 19:48 UTC (permalink / raw)
To: qt; +Cc: kde-russian, translation-devel
На qtlib.ru открыт wiki, посвящённый переводу документации по Qt на русский
http://www.qtlib.ru/index.php?option=com_jd-wiki&Itemid=33&id=doc:index
Уже переведено многое из what's new и reference для 17-и классов:
http://www.qtlib.ru/index.php?option=com_jd-wiki&Itemid=33&id=doc:annotated
Они отражают документацию к версии Qt 4.1
(ещё переводы qpainter и qpen сейчас обновляются с 4.0 до 4.1)
Я намереваюсь поддерживать их в up2date-состоянии
Если возникнет желание помочь, возьмите за образец, например,
http://www.qtlib.ru/index.php?option=com_jd-wiki&Itemid=33&id=doc:qpushbutton
http://www.qtlib.ru/index.php?option=com_jd-wiki&Itemid=33&id=doc:wikify - сценарий, который сделает основную часть
нудной работы по преобразованию оригинала в wiki-синтаксис
Возможно, что-то можно будет выжать из
http://girchenko.narod.ru/qt-devel-2.3.0-rus.tar.bz2
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] QT API на русском: начало
2006-03-22 19:48 [kde-russian] QT API на русском: начало Nick Shaforostoff
@ 2006-03-23 6:40 ` Андрей Черепанов
2006-03-23 14:43 ` Nick Shaforostoff
0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2006-03-23 6:40 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
22 марта 2006 22:48, Nick Shaforostoff написал(а):
> На qtlib.ru открыт wiki, посвящённый переводу документации по Qt на русский
> http://www.qtlib.ru/index.php?option=com_jd-wiki&Itemid=33&id=doc:index
> Если возникнет желание помочь, возьмите за образец, например,
>
http://www.qtlib.ru/index.php?option=com_jd-wiki&Itemid=33&id=doc:qpushbutton
Коля, я рыдаю!
"Командная кнопка, обычно, прямоугольна и отображает текстовый ярлык
описывающий её действие." - неужели ты смог это оставить? Ещё и в качестве
примера советуешь? :(
Оригинал: "A command button is rectangular and typically displays a text label
describing its action."
"Кнопка имеет прямоугольную форму и обычно содержит надпись, описывающее
действие при её нажатии". :)
P.S. Я, пожалуй, присоединюсь. :)
--
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] QT API на русском: начало
2006-03-23 6:40 ` Андрей Черепанов
@ 2006-03-23 14:43 ` Nick Shaforostoff
2006-03-23 15:13 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2006-03-23 14:43 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Thursday 23 March 2006 08:40, Андрей Черепанов wrote:
> "Командная кнопка, обычно, прямоугольна и отображает текстовый ярлык
> описывающий её действие." - неужели ты смог это оставить? Ещё
> и в качестве примера советуешь? :(
речь шла об оформлении, там были ещё более кричащие примеры.
<striked>превед</striked>перевод делал по-видимому виндузятник,
могу выслать оригинальный вариант для сравнения :)
--
Nick Shaforostoff
Now Listening to: Queen - Stone Cold Crazy [0:49/2:14]
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] QT API на русском: начало
2006-03-23 14:43 ` Nick Shaforostoff
@ 2006-03-23 15:13 ` Андрей Черепанов
2006-04-01 5:01 ` [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить? Daniel Dotsenko
0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2006-03-23 15:13 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
23 марта 2006 17:43, Nick Shaforostoff написал(а):
> On Thursday 23 March 2006 08:40, Андрей Черепанов wrote:
> > "Командная кнопка, обычно, прямоугольна и отображает текстовый ярлык
> > описывающий её действие." - неужели ты смог это оставить? Ещё
> > и в качестве примера советуешь? :(
>
> речь шла об оформлении, там были ещё более кричащие примеры.
> <striked>превед</striked>перевод делал по-видимому виндузятник,
> могу выслать оригинальный вариант для сравнения :)
Не надо. Я делаю QLineEdit, начало уже на сайте. На днях полностью допишу.
Кстати, твой парсер чего-то нифига не фурычит - остаётся очень много тегов.
Может, переписать на Python? :)
--
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить?
2006-03-23 15:13 ` Андрей Черепанов
@ 2006-04-01 5:01 ` Daniel Dotsenko
2006-04-01 11:45 ` Nick Shaforostoff
2006-04-01 12:07 ` Gregory Mokhin
0 siblings, 2 replies; 7+ messages in thread
From: Daniel Dotsenko @ 2006-04-01 5:01 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Заканчиваю работать над "официальными" скриншотами KDE 3.5.x, которые пойдут
на http://kde.org/screenshots/ (зелёный свет уже дали). Выставим через
неделю, две.
В этот раз мы взяли другой подход - у скриншоты сопровождаются аннотациями.
здесь план того что будет в скриншотах
http://accentsolution.com/kde/kde_categories.html
здесь то что уже сделано
http://flickr.com/photos/28965182@N00/sets/72057594076494740/
Теперь к делу.
Я видел kde.ru хочет тоже галерею скриншотов поставить. Пока я не стёр демо
юзера, может туда тоже русифицированную серию подготовить? Никто ещё не начал
работать над этим?
Если я их буду делать, хотелось бы помошника который до сих по-русски говорит.
(я уже много лет как "беру душ"б "делаю посуду" не распознаю)
Данил
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить?
2006-04-01 5:01 ` [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить? Daniel Dotsenko
@ 2006-04-01 11:45 ` Nick Shaforostoff
2006-04-01 12:07 ` Gregory Mokhin
1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2006-04-01 11:45 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Saturday 01 April 2006 08:01, Daniel Dotsenko wrote:
> Заканчиваю работать над "официальными" скриншотами KDE 3.5.x, которые пойдут
> на http://kde.org/screenshots/ (зелёный свет уже дали). Выставим через
> неделю, две.
>
> В этот раз мы взяли другой подход - у скриншоты сопровождаются аннотациями.
не забудьте optipng *png перед публикацией
> Я видел kde.ru хочет тоже галерею скриншотов поставить. Пока я не стёр демо
> юзера, может туда тоже русифицированную серию подготовить? Никто ещё не начал
> работать над этим?
>
> Если я их буду делать, хотелось бы помошника который до сих по-русски говорит.
> (я уже много лет как "беру душ"б "делаю посуду" не распознаю)
мне кажется, того что на http://l10n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=ru - хватит.
лучше поделать скриншоты для документации, например
http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdebase/doc/userguide/ *png
--
Nick Shaforostoff
Now Listening to: Cerrone - Rocket In The Pocket [1:45/7:07]
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить?
2006-04-01 5:01 ` [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить? Daniel Dotsenko
2006-04-01 11:45 ` Nick Shaforostoff
@ 2006-04-01 12:07 ` Gregory Mokhin
1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2006-04-01 12:07 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Привет, Данил!
То что ты уже сделал - это здорово. Конечно, если есть возможность
сделать такую же русскую серию, это очень хорошо. Если нужна помощь в
переводе аннотаций на русский, я думаю, мы поможем, я лично готов в этом
участвовать.
По поводу размещения русских скриншотов - где это лучше сделать? В
разделе kde.ru или прямо на kde.org и ссылку туда дать?
Григорий
Daniel Dotsenko wrote:
> Заканчиваю работать над "официальными" скриншотами KDE 3.5.x, которые пойдут
> на http://kde.org/screenshots/ (зелёный свет уже дали). Выставим через
> неделю, две.
>
> В этот раз мы взяли другой подход - у скриншоты сопровождаются аннотациями.
>
> здесь план того что будет в скриншотах
> http://accentsolution.com/kde/kde_categories.html
>
> здесь то что уже сделано
> http://flickr.com/photos/28965182@N00/sets/72057594076494740/
>
> Теперь к делу.
>
> Я видел kde.ru хочет тоже галерею скриншотов поставить. Пока я не стёр демо
> юзера, может туда тоже русифицированную серию подготовить? Никто ещё не начал
> работать над этим?
>
> Если я их буду делать, хотелось бы помошника который до сих по-русски говорит.
> (я уже много лет как "беру душ"б "делаю посуду" не распознаю)
>
> Данил
>
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2006-04-01 12:07 UTC | newest]
Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2006-03-22 19:48 [kde-russian] QT API на русском: начало Nick Shaforostoff
2006-03-23 6:40 ` Андрей Черепанов
2006-03-23 14:43 ` Nick Shaforostoff
2006-03-23 15:13 ` Андрей Черепанов
2006-04-01 5:01 ` [kde-russian] Cкриншоты KDE - переводить? Daniel Dotsenko
2006-04-01 11:45 ` Nick Shaforostoff
2006-04-01 12:07 ` Gregory Mokhin
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git