рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] статья для Linux Format
Date: Tue, 15 Nov 2005 16:01:57 -0400
Message-ID: <437A3EB5.6080707@kde.ru> (raw)
In-Reply-To: <4378E099.4060506@sovintel.spb.ru>

Владимир Давыдов wrote:
> Здравствуйте, я тут решил написать статью в Linux Format Russia о
> локализации, надеюсь, она сподвигнет кого-нибудь поучаствовать в этом
> нужном всем деле. Хотелось бы услышать мнение столь многоопытных людей о
> том, как подать материал, чтобы это не стало еще одной никому не нужной
> писаниной.
> На данный момент наметил такой план:
> Что такое локализация, l10n, i18n и почему бы не сказать просто перевод.
> (немного истории, пояснения)
> Зачем все это нужно
> Как все это работает (рассказ о GNU gettext и других способах поддержки
> интернационализации)
> Должен ли я знать английский в совершенстве?
> Как это делается? (небольшой рассказ о KBabel, gtranslate, Rosetta,
> отсылка на сайты с проектами типа sourceforge.net и nongnu.org)
> Переводим: тут я хочу взять проект какой-нибудь .pot с sourceforge.net
> или из KDE (если мне позволит это команда) и сделать для него перевод в
> KBabel с небольшими разъяснениями по ходу дела (хотя лучше наверное
> update для уже имеющегося)
> 
> В общем получится практически FAQ с kde.ru.
> 
> Ваше мнение?
> 
> 

Дело хорошее. Как подать материал - решайте сами, в зависимости от
того, что хочет журнал. Можно повеселить публику, приведя несколько
примеров того, как не надо переводить. Пример: когда-то главные
переводчики Гнома решили переводить HTTP как ХТТП (расшифровку
оставьте в качестве упражнения читателям). Или уже классика: Брендовый
смарт-фон для топ-менеджеров ИТ-холдингов.

Григорий




  parent reply	other threads:[~2005-11-15 20:01 UTC|newest]

Thread overview: 14+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2005-11-14 19:08 Владимир Давыдов
2005-11-15 19:16 ` Alexandre Prokoudine
2005-11-15 20:01 ` Gregory Mokhin [this message]
2005-11-16 12:51   ` Андрей Черепанов
2005-11-16 15:57     ` александр Булгаков
2005-11-16 21:00     ` hozzzar
2005-11-16 23:43     ` Gregory Mokhin
2005-11-17  7:45       ` Андрей Черепанов
2005-11-16 23:58     ` Yuliya Poyarkova
2005-11-17  7:47       ` Андрей Черепанов
2005-11-18 14:00     ` Re[2]: " Dimitriy Ryazantcev
2005-11-18 17:15       ` Андрей Черепанов
2005-11-20  7:57     ` Albert R. Valiev
2005-11-20  9:15       ` Черепанов Андрей

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=437A3EB5.6080707@kde.ru \
    --to=mok@kde.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git