From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Message-ID: <4370829E.9000405@kde.ru> Date: Tue, 08 Nov 2005 06:49:02 -0400 From: Gregory Mokhin User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0 (Windows/20041206) X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: KDE russian translation mailing list Subject: Re: [kde-russian] =?UTF-8?B?0JfQsNC80YPRgNC+0LLQsNC70LggLCDQtNC1?= =?UTF-8?B?0LzQvtC90Ys=?= References: <200511080341.17011.lav@altlinux.ru> <436FF825.2070405@kde.ru> <200511080947.59029.sibskull@mail.ru> In-Reply-To: <200511080947.59029.sibskull@mail.ru> X-Enigmail-Version: 0.92.1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Virus-Scanned: amavisd-new at dzogchen.ru X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.0.3 (2005-04-27) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=7.0 tests=AWL,BAYES_00 autolearn=ham version=3.0.3 X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 08 Nov 2005 10:49:55 -0000 Archived-At: List-Archive: Андрей Черепанов wrote: > 8 ноября 2005 03:58, Gregory Mokhin написал(а): > >>Vitaly Lipatov wrote: >> >>>Предлагаю обсудить возможность замены слова Демон в переводах KDE >>>на что-либо более имеющее смысл. >>> >>>Этимология достаточно точно прослежена в foldoc: >>>Dictionary: foldoc >>> /day'mn/ or /dee'mn/ (From the mythological >>> meaning, later rationalised as the acronym "Disk And Execution >>> MONitor") >>> >>>В EngCom не очень много о возможных вариантах перевода: >>>daemon _n. служба; сервис; _нерек. демон; >> >>Один из немногих случаев, когда я *категорически* против. Пусть демон >>остается демоном, а служба - службой. > > Обоснуй! :) Пожалуйста. Демон - один из пустивших корни в русских *никсах терминов. Служба - майкрософтовский термин, обозначающий другое понятие. Расшифровка "Disk And Execution MONitor" притянута за уши (The alternative expansion of "daemon" as "disk and execution monitor" is also sometimes used, but it appears to be a backronym)!!! Почитайте википедию: http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_%28computer_software%29 On Microsoft Windows systems, programs called "services" perform the functions of daemons, though the term "daemon" has started to creep into common usage on that platform as well. Пример из гугла - доки IBM на русском: "Ниже приведена общая информация об OpenSSH: В каталоге /etc/ssh находится демон sshd и файлы конфигурации для клиентской команды ssh. *** Управление демоном sshd осуществляется с помощью SRC AIX. Вы можете запускать, останавливать и просматривать состояние демона с помощью следующих команд: startsrc -s sshd или startsrc -g ssh (группа) stopsrc -s sshd или stopsrc -g ssh lssrc -s sshd или lssrc -s sshВы также можете запускать и останавливать демон с помощью следующей команды: /etc/rc.d/rc2.d/Ksshd start или /etc/rc.d/rc2.d/Ssshd start/etc/rc.d/rc2.d/Ksshd stop или /etc/rc.d/rc2.d/Ssshd stop " Григорий