diff --git a/20180327-basealt-kcontrol/systemsettings.po b/20180327-basealt-kcontrol/systemsettings.po index 8a46d32..8698547 100644 --- a/20180327-basealt-kcontrol/systemsettings.po +++ b/20180327-basealt-kcontrol/systemsettings.po @@ -1,13 +1,14 @@ # # Julia Dronova , 2014. # Olga Mironova , 2018. +# Alexander Yavorsky , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-27 03:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-27 15:27MSK\n" -"Last-Translator: Olga Mironova \n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 14:49+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +44,9 @@ msgstr "" "" "ОльгаМиронова" "
omiro@basealt.ru
" -"
Перевод на русский язык
" +"Перевод на русский язык " +"АлександрЯворскийРецензирование" #. Tag: holder #: index.docbook:21 @@ -134,7 +137,7 @@ msgid "" "The &systemsettings; provides the user with a centralized and convenient way " "to configure all of the settings for your desktop." msgstr "" -"Программа «Параметры системы» предоставляет пользователю удобный" +"Приложение «Параметры системы» предоставляет пользователю удобный" " централизованный способ настройки всех параметров рабочего стола." #. Tag: para @@ -149,14 +152,15 @@ msgid "" "application, however the &systemsettings; organizes all of these " "applications into a single location." msgstr "" -"Программа состоит из множества собранных в одном месте модулей, каждый из" +"Приложение состоит из множества собранных в одном месте модулей, каждый из" " которых является отдельным приложением." #. Tag: para #: index.docbook:58 #, no-c-format msgid "Each &systemsettings; module can be executed individually" -msgstr "Любой модуль программы можно запустить отдельно." +msgstr "" +"Любой модуль приложения «Параметры системы» может быть запущен самостоятельно." #. Tag: para #: index.docbook:61 @@ -175,7 +179,8 @@ msgstr "" msgid "" "&systemsettings; groups all of the configuration modules into several " "categories:" -msgstr "Все модули «Параметров системы» разбиты на несколько категорий:" +msgstr "" +"Все модули приложения «Параметры системы» разбиты на несколько категорий:" #. Tag: link #: index.docbook:70 @@ -218,14 +223,14 @@ msgid "" "The modules that make up &systemsettings; fall under one of the above " "categories, making it easier to locate the correct configuration module." msgstr "" -"Каждый модуль программы «Параметров системы» входит в одну из " +"Каждый модуль приложения «Параметры системы» входит в одну из " "вышеперечисленных категорий, что облегчает поиск нужного модуля." #. Tag: title #: index.docbook:85 #, no-c-format msgid "Using &systemsettings;" -msgstr "Использование «Параметров системы»" +msgstr "Использование приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:87 @@ -235,23 +240,23 @@ msgid "" "each individual module, please see &systemsettings; Modules." msgstr "" -"В этом разделе описаны подробности использования программы «Параметры" +"В этом разделе описаны подробности использования приложения «Параметры" " системы». Информация отдельно по каждому модулю представлена в разделе Модули «Параметров системы»." +">Модули приложения «Параметры системы»." #. Tag: title #: index.docbook:92 #, no-c-format msgid "Starting &systemsettings;" -msgstr "Запуск «Параметров системы»" +msgstr "Запуск приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:94 #, no-c-format #| msgid "The &kde; &systemsettings; can be started in one of three ways:" msgid "The &systemsettings; can be started in one of three ways:" -msgstr "Программу можно запустить одним из указанных ниже способов:" +msgstr "Приложение можно запустить одним из указанных ниже способов:" #. Tag: para #: index.docbook:100 @@ -305,7 +310,7 @@ msgstr "Все эти способы эквиваленты и приводят #, no-c-format #| msgid "The &kde; &systemsettings; Screen" msgid "The &systemsettings; Screen" -msgstr "Окно «Параметров системы»" +msgstr "Окно приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:124 @@ -317,7 +322,7 @@ msgid "" "When you start &systemsettings;, you are presented with a window, which is " "divided into two functional parts." msgstr "" -"При запуске «Параметров системы» открывается окно, разделённое на " +"При запуске приложения «Параметры системы» открывается окно, разделённое на " "две функциональные части." #. Tag: para @@ -398,16 +403,16 @@ msgid "" "group." msgstr "" "Под панелью инструментов расположено меню упорядоченных по категориям модулей" -" и" -" групп модулей «Параметров системы». По умолчанию при удержании курсора мыши" -" над каким-либо значком появляется всплывающая подсказка, в которой даётся" -" описание модуля или приводится список входящих в эту группу модулей." +" и групп модулей приложения «Параметры системы». По умолчанию при удержании" +" курсора мыши над каким-либо значком появляется всплывающая подсказка, в" +" которой даётся описание модуля или приводится список входящих в эту группу" +" модулей." #. Tag: title #: index.docbook:146 #, no-c-format msgid "&systemsettings; Categories and Modules" -msgstr "Категории и модули «Параметров системы»" +msgstr "Категории и модули приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:147 @@ -676,7 +681,7 @@ msgstr "" #, no-c-format #| msgid "Exiting the &kde; &systemsettings;" msgid "Exiting the &systemsettings;" -msgstr "Выход из «Параметров системы»" +msgstr "Выход из приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:272 @@ -738,7 +743,7 @@ msgstr "" #: index.docbook:305 #, no-c-format msgid "Running Individual &systemsettings; Modules" -msgstr "Запуск отдельных модулей «Параметров системы»" +msgstr "Запуск отдельных модулей приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:307 @@ -754,11 +759,12 @@ msgid "" "kcmshell5 --list to see a list of the available " "&systemsettings; modules." msgstr "" -"Модули «Параметров системы» можно запускать без запуска самой программы." -" Достаточно" -" ввести команду kcmshell5 в командной строке. А команда <" +"Модули приложения «Параметры системы» можно запускать без запуска самой" +" программы." +" Достаточно ввести команду kcmshell5 в командной строке. А" +" команда <" "command>kcmshell5 --list откроет список всех доступных модулей" -" программы «Параметры системы»." +" приложения «Параметры системы»." #. Tag: para #: index.docbook:310 @@ -769,14 +775,15 @@ msgid "" msgstr "" "Кроме того, можно открыть строку поиска и запуска приложений KRunner и" " начать вводить в ней ключевые слова. При этом откроется список модулей" -" \"Параметров системы\", отвечающих условиям поиска." +" приложения" +" «Параметры системы», отвечающих условиям поиска." #. Tag: title #: index.docbook:317 #, no-c-format #| msgid "The &kde; &systemsettings; Modules" msgid "The &systemsettings; Modules" -msgstr "Модули «Параметров системы»" +msgstr "Модули приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:319 @@ -820,8 +827,8 @@ msgid "" "button will open &khelpcenter; in a new window providing detailed " "information on the module." msgstr "" -"Эта кнопка используется для вызова справки о текущем модуле. Нажмите" -" кнопку, откроется окно «Центра справки», в котором будет представлена" +"Эта кнопка используется для вызова справки о текущем модуле. Нажатие на" +" кнопку откроет окно «Центра справки», в котором будет представлена" " подробная информация о соответствующем модуле." #. Tag: term @@ -911,7 +918,7 @@ msgstr "Благодарности и лицензия" #: index.docbook:380 #, no-c-format msgid "&systemsettings;" -msgstr "«Параметры системы»" +msgstr "Приложение «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:383 diff --git a/20180327-basealt-kcontrol/systemsettings.po b/20180327-basealt-kcontrol/systemsettings.po index 8a46d32..644bcec 100644 --- a/20180327-basealt-kcontrol/systemsettings.po +++ b/20180327-basealt-kcontrol/systemsettings.po @@ -1,13 +1,14 @@ # # Julia Dronova , 2014. # Olga Mironova , 2018. +# Alexander Yavorsky , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-27 03:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-27 15:27MSK\n" -"Last-Translator: Olga Mironova \n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-17 21:05+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +44,9 @@ msgstr "" "" "ОльгаМиронова" "
omiro@basealt.ru
" -"
Перевод на русский язык
" +"Перевод на русский язык " +"АлександрЯворскийРецензирование" #. Tag: holder #: index.docbook:21 @@ -134,7 +137,7 @@ msgid "" "The &systemsettings; provides the user with a centralized and convenient way " "to configure all of the settings for your desktop." msgstr "" -"Программа «Параметры системы» предоставляет пользователю удобный" +"Приложение «Параметры системы» предоставляет пользователю удобный" " централизованный способ настройки всех параметров рабочего стола." #. Tag: para @@ -149,14 +152,15 @@ msgid "" "application, however the &systemsettings; organizes all of these " "applications into a single location." msgstr "" -"Программа состоит из множества собранных в одном месте модулей, каждый из" +"Приложение состоит из множества собранных в одном месте модулей, каждый из" " которых является отдельным приложением." #. Tag: para #: index.docbook:58 #, no-c-format msgid "Each &systemsettings; module can be executed individually" -msgstr "Любой модуль программы можно запустить отдельно." +msgstr "" +"Любой модуль приложения «Параметры системы» может быть запущен самостоятельно." #. Tag: para #: index.docbook:61 @@ -175,7 +179,8 @@ msgstr "" msgid "" "&systemsettings; groups all of the configuration modules into several " "categories:" -msgstr "Все модули «Параметров системы» разбиты на несколько категорий:" +msgstr "" +"Все модули приложения «Параметры системы» разбиты на несколько категорий:" #. Tag: link #: index.docbook:70 @@ -218,14 +223,14 @@ msgid "" "The modules that make up &systemsettings; fall under one of the above " "categories, making it easier to locate the correct configuration module." msgstr "" -"Каждый модуль программы «Параметров системы» входит в одну из " +"Каждый модуль приложения «Параметры системы» входит в одну из " "вышеперечисленных категорий, что облегчает поиск нужного модуля." #. Tag: title #: index.docbook:85 #, no-c-format msgid "Using &systemsettings;" -msgstr "Использование «Параметров системы»" +msgstr "Использование приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:87 @@ -235,23 +240,23 @@ msgid "" "each individual module, please see &systemsettings; Modules." msgstr "" -"В этом разделе описаны подробности использования программы «Параметры" +"В этом разделе описаны подробности использования приложения «Параметры" " системы». Информация отдельно по каждому модулю представлена в разделе Модули «Параметров системы»." +">Модули приложения «Параметры системы»." #. Tag: title #: index.docbook:92 #, no-c-format msgid "Starting &systemsettings;" -msgstr "Запуск «Параметров системы»" +msgstr "Запуск приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:94 #, no-c-format #| msgid "The &kde; &systemsettings; can be started in one of three ways:" msgid "The &systemsettings; can be started in one of three ways:" -msgstr "Программу можно запустить одним из указанных ниже способов:" +msgstr "Приложение можно запустить одним из указанных ниже способов:" #. Tag: para #: index.docbook:100 @@ -305,7 +310,7 @@ msgstr "Все эти способы эквиваленты и приводят #, no-c-format #| msgid "The &kde; &systemsettings; Screen" msgid "The &systemsettings; Screen" -msgstr "Окно «Параметров системы»" +msgstr "Окно приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:124 @@ -317,7 +322,7 @@ msgid "" "When you start &systemsettings;, you are presented with a window, which is " "divided into two functional parts." msgstr "" -"При запуске «Параметров системы» открывается окно, разделённое на " +"При запуске приложения «Параметры системы» открывается окно, разделённое на " "две функциональные части." #. Tag: para @@ -398,16 +403,16 @@ msgid "" "group." msgstr "" "Под панелью инструментов расположено меню упорядоченных по категориям модулей" -" и" -" групп модулей «Параметров системы». По умолчанию при удержании курсора мыши" -" над каким-либо значком появляется всплывающая подсказка, в которой даётся" -" описание модуля или приводится список входящих в эту группу модулей." +" и групп модулей приложения «Параметры системы». По умолчанию при удержании" +" курсора мыши над каким-либо значком появляется всплывающая подсказка, в" +" которой даётся описание модуля или приводится список входящих в эту группу" +" модулей." #. Tag: title #: index.docbook:146 #, no-c-format msgid "&systemsettings; Categories and Modules" -msgstr "Категории и модули «Параметров системы»" +msgstr "Категории и модули приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:147 @@ -676,7 +681,7 @@ msgstr "" #, no-c-format #| msgid "Exiting the &kde; &systemsettings;" msgid "Exiting the &systemsettings;" -msgstr "Выход из «Параметров системы»" +msgstr "Выход из приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:272 @@ -738,7 +743,7 @@ msgstr "" #: index.docbook:305 #, no-c-format msgid "Running Individual &systemsettings; Modules" -msgstr "Запуск отдельных модулей «Параметров системы»" +msgstr "Запуск отдельных модулей приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:307 @@ -754,11 +759,12 @@ msgid "" "kcmshell5 --list to see a list of the available " "&systemsettings; modules." msgstr "" -"Модули «Параметров системы» можно запускать без запуска самой программы." -" Достаточно" -" ввести команду kcmshell5 в командной строке. А команда <" +"Модули приложения «Параметры системы» можно запускать без запуска самого" +" приложения." +" Достаточно ввести команду kcmshell5 в командной строке. А" +" команда <" "command>kcmshell5 --list откроет список всех доступных модулей" -" программы «Параметры системы»." +" приложения «Параметры системы»." #. Tag: para #: index.docbook:310 @@ -769,14 +775,15 @@ msgid "" msgstr "" "Кроме того, можно открыть строку поиска и запуска приложений KRunner и" " начать вводить в ней ключевые слова. При этом откроется список модулей" -" \"Параметров системы\", отвечающих условиям поиска." +" приложения" +" «Параметры системы», отвечающих условиям поиска." #. Tag: title #: index.docbook:317 #, no-c-format #| msgid "The &kde; &systemsettings; Modules" msgid "The &systemsettings; Modules" -msgstr "Модули «Параметров системы»" +msgstr "Модули приложения «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:319 @@ -820,9 +827,9 @@ msgid "" "button will open &khelpcenter; in a new window providing detailed " "information on the module." msgstr "" -"Эта кнопка используется для вызова справки о текущем модуле. Нажмите" -" кнопку, откроется окно «Центра справки», в котором будет представлена" -" подробная информация о соответствующем модуле." +"Эта кнопка используется для вызова справки о текущем модуле. Нажатие кнопки" +" откроет окно «Центра справки», в котором будет представлена подробная" +" информация о соответствующем модуле." #. Tag: term #: index.docbook:338 @@ -911,7 +918,7 @@ msgstr "Благодарности и лицензия" #: index.docbook:380 #, no-c-format msgid "&systemsettings;" -msgstr "«Параметры системы»" +msgstr "Приложение «Параметры системы»" #. Tag: para #: index.docbook:383