From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Message-ID: <42CE8483.9060001@kde.ru> Date: Fri, 08 Jul 2005 09:49:55 -0400 From: Gregory Mokhin User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0 (Windows/20041206) X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: KDE russian translation mailing list Subject: Re: [kde-russian] www.kdevelop.org References: <42CE3E58.6020905@mtu-net.ru> <733f2c730507080606c991ce3@mail.gmail.com> <42CE808B.5060507@kde.ru> <200507081739.37293.sibskull@mail.ru> In-Reply-To: <200507081739.37293.sibskull@mail.ru> X-Enigmail-Version: 0.91.0.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Virus-Scanned: amavisd-new at dzogchen.ru X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.0.3 (2005-04-27) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=7.0 tests=AWL,BAYES_00 autolearn=ham version=3.0.3 X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 08 Jul 2005 13:51:03 -0000 Archived-At: List-Archive: Черепанов Андрей wrote: > > Не подходит "Администратор". Слово длинное. Гораздо проще "управление" или > "менеджер". ;) > Будем считать, что мы нашли все варианты перевода этого слова. Теперь будем бороться не только за правильность перевода, но и за соответствие лингвистического чутья переводчиков литературным вкусам ведущих пакетов. Предлагаю поспорить о вкусах ;) Григорий