From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Message-ID: <3DA6C623.3060100@blackcatlinux.com> Date: Fri, 11 Oct 2002 15:37:55 +0300 From: Leon Kanter User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.0.0) Gecko/20020610 X-Accept-Language: ru, en-us, en MIME-Version: 1.0 To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] kdebase translation References: <3DA6B4BB.2080805@blackcatlinux.com> <200210111615.19334.darkstar@altlinux.ru> Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: kde-russian-admin@lists.kde.ru Errors-To: kde-russian-admin@lists.kde.ru X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.0.13 Precedence: bulk Reply-To: kde-russian@lists.kde.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: Albert R. Valiev wrote: >Привет! > >Когда я смотрел в ksmserver.po, там уже не было перевода данной строки, т.к. >если бы был, то скорее всего в fuzzy, а я fuzzy не перевожу заново, а смотрю >на перевод и если нет глобальных изменений в оригинальном тексте, то просто >убираю флаг fuzzy. Так что по видимому их удалил скрипт на cvs.kde.org. >Поэтому так и перевел. А по поводу списка переводчиков эт я не знаю, сам >ничего не трогал. > >С уважением, Альберт Валиев. > > > Значит просто перевод из 3_0_BRANCH не попал в HEAD, может так и еще что-то потеряться может?