From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Message-ID: <3DA68603.6040906@asplinux.ru> Date: Fri, 11 Oct 2002 11:04:19 +0300 From: Leon Kanter User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.0.0) Gecko/20020610 X-Accept-Language: ru, en-us, en MIME-Version: 1.0 To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] kmail translation References: <200210091327.31313.paul@jet.msk.su> <200207221655.08708.asoneofus@nm.ru> <200210110806.41270.cas@sibene.elektra.ru> Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: kde-russian-admin@lists.kde.ru Errors-To: kde-russian-admin@lists.kde.ru X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.0.13 Precedence: bulk Reply-To: kde-russian@lists.kde.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: Andrey S. Cherepanov wrote: >22 Июль 2002 20:55, А.Л. Клютченя написал: > > >>9 Октябрь 2002 13:27, Paul Romanchenko написал: >> >> >>>Привет. Я не подписчик это списка. >>>Пишу о неточном переводе в KMail. >>>В Настройки|Настроить KMail... во вкладке Внешний вид|Внешний >>>вид есть чекбокс с меткой Панель цветов. Мне кажется, что >>>лучше перевести, как "Цветная панель". >>> >>> >> Или цвета панели? :-) >> >> >Нет! Это цветная полоса с названием типа письма (простое, HTML, PGP) по левому >краю предпросмотра письма. Поэтому лучше: цветная полоса (или полоса типа). >Сегодня подправлю. Albert R. Valiev , надеюсь, скачает >уже исправленный? > > > Кажется, я делал "цветная полоса", надо проверить...