* Re: [kde-russian] plasma-workspace @ 2019-03-07 17:34 ` Yuri Chornoivan 0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2019-03-07 17:34 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list четвер, 7 березня 2019 р. 19:25:39 EET Виктор написано: > Добрый вечер! > В файле plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po > https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/pl > asma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po?view=log > Строки с переводом множественного числа похоже перепутаны. > Вот эти строки > > #: contents/logout/Logout.qml:151 > msgid "" > "One other user is currently logged in. If the computer is shut down or " > "rebooted, that user may lose work." > msgid_plural "" > "%1 other users are currently logged in. If the computer is shut down or " > "rebooted, those users may lose work." > msgstr[0] "" > "В системе активны сеансы работы %1 другого пользователя. При выключении или > " "перезагрузке компьютера они могут потерять результаты своей работы." > msgstr[1] "" > "В системе активны сеансы работы %1 других пользователей. При выключении или > " "перезагрузке компьютера они могут потерять результаты своей работы." > msgstr[2] "" > "В системе активны сеансы работы %1 других пользователей. При выключении или > " "перезагрузке компьютера они могут потерять результаты своей работы." > msgstr[3] "" > "В системе активен сеанс работы другого пользователя. При выключении или " > "перезагрузке компьютера он может потерять результаты своей работы." > > Или это ошибка в lokalize? > Что он для первой и последней строки меняет положение. > > Для этой строки > > "One other user is currently logged in. If the computer is shut down or " > "rebooted, that user may lose work." > > сейчас перевод > > "В системе активны сеансы работы %1 другого пользователя. При выключении или > " "перезагрузке компьютера они могут потерять результаты своей работы." > А для этой строки > > "%1 other users are currently logged in. If the computer is shut down or " > "rebooted, those users may lose work." > > сейчас такой перевод > > "В системе активен сеанс работы другого пользователя. При выключении или " > "перезагрузке компьютера он может потерять результаты своей работы." Добрый вечер, Такова формула ветвления переводов по формам множественного числа: первая -> 21, 31... вторая -> 2, 3... третья -> 5, 6... четвертая -> 1 С уважением, Юрий ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
[parent not found: <8613301551992781@iva3-2961a207771d.qloud-c.yandex.net>]
* Re: [kde-russian] plasma-workspace @ 2019-03-07 22:45 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2019-03-07 22:45 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list пт, 8 мар. 2019 г. в 00:06, Виктор <victorr2007@yandex.ru>: > Для этой строки > > "One other user is currently logged in. If the computer is shut down or " > "rebooted, that user may lose work." > > сейчас перевод > > "В системе активны сеансы работы %1 другого пользователя. При выключении или > " "перезагрузке компьютера они могут потерять результаты своей работы." > А для этой строки > > "%1 other users are currently logged in. If the computer is shut down or " > "rebooted, those users may lose work." > > сейчас такой перевод > > "В системе активен сеанс работы другого пользователя. При выключении или " > "перезагрузке компьютера он может потерять результаты своей работы." Добрый день, Виктор, Нет, "... %1 другого пользователя" не является переводом "One other user ...", хотя Lokalize показывает эти две строки в одной вкладке. Lokalize правильно реализует следующие функции: 1. чтобы посмотреть msgid, можно открыть первую вкладку и посмотреть в оригинал. 2. чтобы посмотреть msgid_plural, можно открыть любую другую вкладку (кроме первой) и посмотреть в поле оригинала. 3. чтобы посмотреть или отредактировать msgstr[N], можно открыть вкладку номер (N+1) и посмотреть или отредактировать поле перевода. Возможно, стоит изменить интерфейс Lokalize так, чтобы стало понятнее. -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
[parent not found: <10496991552030941@sas2-f23a2383e77b.qloud-c.yandex.net>]
* Re: [kde-russian] plasma-workspace @ 2019-03-08 7:48 ` Yuri Chornoivan 2019-03-08 14:37 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2019-03-08 7:48 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list пʼятниця, 8 березня 2019 р. 09:42:21 EET Виктор написано: > Тем более что он не показывает длинный текст на вкладке «Сигменты», > и уже не помню, так всегда было, или это сломали в новых версиях. > Здесь изображение https://imgur.com/a/8Q4OxKs Пару недель такое было в Mageia, потом починилось. Скорее всего, проблемы или с Qt, или со шрифтами. Сейчас всё нормально. С уважением, Юрий ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] plasma-workspace 2019-03-08 7:48 ` Yuri Chornoivan @ 2019-03-08 14:37 ` Alexander Potashev 0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2019-03-08 14:37 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list пт, 8 мар. 2019 г. в 10:48, Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>: > > пʼятниця, 8 березня 2019 р. 09:42:21 EET Виктор написано: > > Тем более что он не показывает длинный текст на вкладке «Сигменты», > > и уже не помню, так всегда было, или это сломали в новых версиях. > > Здесь изображение https://imgur.com/a/8Q4OxKs > > Пару недель такое было в Mageia, потом починилось. Скорее всего, проблемы или > с Qt, или со шрифтами. Сейчас всё нормально. Исправлено в Lokalize 18.12.3: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=402931 -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2019-03-08 14:37 UTC | newest] Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2019-03-07 17:34 ` [kde-russian] plasma-workspace Yuri Chornoivan 2019-03-07 22:45 ` Alexander Potashev 2019-03-08 7:48 ` Yuri Chornoivan 2019-03-08 14:37 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git