рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [kde-russian] plasma-workspace
  @ 2019-03-07 17:34 ` Yuri Chornoivan
    0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2019-03-07 17:34 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

четвер, 7 березня 2019 р. 19:25:39 EET Виктор написано:
> Добрый вечер!
> В файле plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po
> https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/pl
> asma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po?view=log 
> Строки с переводом множественного числа похоже перепутаны.
> Вот эти строки
>  
> #: contents/logout/Logout.qml:151
> msgid ""
> "One other user is currently logged in. If the computer is shut down or "
> "rebooted, that user may lose work."
> msgid_plural ""
> "%1 other users are currently logged in. If the computer is shut down or "
> "rebooted, those users may lose work."
> msgstr[0] ""
> "В системе активны сеансы работы %1 другого пользователя. При выключении или
> " "перезагрузке компьютера они могут потерять результаты своей работы."
> msgstr[1] ""
> "В системе активны сеансы работы %1 других пользователей. При выключении или
> " "перезагрузке компьютера они могут потерять результаты своей работы."
> msgstr[2] ""
> "В системе активны сеансы работы %1 других пользователей. При выключении или
> " "перезагрузке компьютера они могут потерять результаты своей работы."
> msgstr[3] ""
> "В системе активен сеанс работы другого пользователя. При выключении или "
> "перезагрузке компьютера он может потерять результаты своей работы."
>  
> Или это ошибка в lokalize?
> Что он для первой и последней строки меняет положение.
>  
> Для этой строки
>  
> "One other user is currently logged in. If the computer is shut down or "
> "rebooted, that user may lose work."
>  
> сейчас перевод
>  
> "В системе активны сеансы работы %1 другого пользователя. При выключении или
> " "перезагрузке компьютера они могут потерять результаты своей работы." 
> А для этой строки
>  
> "%1 other users are currently logged in. If the computer is shut down or "
> "rebooted, those users may lose work."
>  
> сейчас такой перевод
>  
> "В системе активен сеанс работы другого пользователя. При выключении или "
> "перезагрузке компьютера он может потерять результаты своей работы."

Добрый вечер,

Такова формула ветвления переводов по формам множественного числа:

первая -> 21, 31...
вторая -> 2, 3...
третья -> 5, 6...
четвертая -> 1

С уважением,
Юрий

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] plasma-workspace
  @ 2019-03-07 22:45     ` Alexander Potashev
    0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2019-03-07 22:45 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

пт, 8 мар. 2019 г. в 00:06, Виктор <victorr2007@yandex.ru>:
>  Для этой строки
>
>  "One other user is currently logged in. If the computer is shut down or "
>  "rebooted, that user may lose work."
>
>  сейчас перевод
>
>  "В системе активны сеансы работы %1 другого пользователя. При выключении или
>  " "перезагрузке компьютера они могут потерять результаты своей работы."
>  А для этой строки
>
>  "%1 other users are currently logged in. If the computer is shut down or "
>  "rebooted, those users may lose work."
>
>  сейчас такой перевод
>
>  "В системе активен сеанс работы другого пользователя. При выключении или "
>  "перезагрузке компьютера он может потерять результаты своей работы."

Добрый день, Виктор,

Нет, "... %1 другого пользователя" не является переводом "One other
user ...", хотя Lokalize показывает эти две строки в одной вкладке.
Lokalize правильно реализует следующие функции:
 1. чтобы посмотреть msgid, можно открыть первую вкладку и посмотреть
в оригинал.
 2. чтобы посмотреть msgid_plural, можно открыть любую другую вкладку
(кроме первой) и посмотреть в поле оригинала.
 3. чтобы посмотреть или отредактировать msgstr[N], можно открыть
вкладку номер (N+1) и посмотреть или отредактировать поле перевода.

Возможно, стоит изменить интерфейс Lokalize так, чтобы стало понятнее.

-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] plasma-workspace
  @ 2019-03-08  7:48         ` Yuri Chornoivan
  2019-03-08 14:37           ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2019-03-08  7:48 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

пʼятниця, 8 березня 2019 р. 09:42:21 EET Виктор написано:
> Тем более что он не показывает длинный текст на вкладке «Сигменты»,
> и уже не помню, так всегда было, или это сломали в новых версиях.
> Здесь изображение https://imgur.com/a/8Q4OxKs

Пару недель такое было в Mageia, потом починилось. Скорее всего, проблемы или 
с Qt, или со шрифтами. Сейчас всё нормально.

С уважением,
Юрий

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] plasma-workspace
  2019-03-08  7:48         ` Yuri Chornoivan
@ 2019-03-08 14:37           ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2019-03-08 14:37 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

пт, 8 мар. 2019 г. в 10:48, Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>:
>
> пʼятниця, 8 березня 2019 р. 09:42:21 EET Виктор написано:
> > Тем более что он не показывает длинный текст на вкладке «Сигменты»,
> > и уже не помню, так всегда было, или это сломали в новых версиях.
> > Здесь изображение https://imgur.com/a/8Q4OxKs
>
> Пару недель такое было в Mageia, потом починилось. Скорее всего, проблемы или
> с Qt, или со шрифтами. Сейчас всё нормально.

Исправлено в Lokalize 18.12.3: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=402931

-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2019-03-08 14:37 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2019-03-07 17:34 ` [kde-russian] plasma-workspace Yuri Chornoivan
2019-03-07 22:45     ` Alexander Potashev
2019-03-08  7:48         ` Yuri Chornoivan
2019-03-08 14:37           ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git