From: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] elisa
Date: Sat, 05 Oct 2019 20:09:13 +0300
Message-ID: <35693281.lv5kDc2rnu@localhost.localdomain> (raw)
In-Reply-To: <4470471570291543@sas2-7fadb031fd9b.qloud-c.yandex.net>
субота, 5 жовтня 2019 р. 19:05:43 EEST Виктор написано:
> Юрий, а как на счёт замены «QStringLiteral» на «i18n».
> Такое допускается?
Конечно. Исправил.
> А то есть непереведённые строки в области списка воспроизведения.
> Показал на картинке https://imgur.com/kC4sv24
> Такое же и для радио, тоже слова «Radios» без перевода в области списка
> воспроизведения при его прослушивании. Сделал приложенный патч, и стало с
> переводом.
> Видно на картинке https://imgur.com/QpBg1RI
> или картинка радио https://imgur.com/OLEk9Kx
>
> Ещё бы сообразить, как сделать, чтобы полностью помещался текст перевода в
> двух строках. Тут писал об этом с добавлением изображения
> https://phabricator.kde.org/D24274#539218 Пока просто сократил текст, чтобы
> помещалось.
> Немного криво, но зато помещается в окно.
>
> msgid "Last played"
> msgstr "Последний доступ"
>
> msgid "Play count"
> msgstr "Прослушиваний"
>
> Лучшей замены перевода для этих строк в голову не приходит.
>
> 29.09.2019, 08:54, "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>:
>
> неділя, 29 вересня 2019 р. 00:36:25 EEST Виктор написано:
>
> Сейчас стал настраивать радио, и оказалось, автор перепутал вызовы.
> Вместо «i18n» поставил «qsTr».
> Исправил этим патчем.
>
>
> Исправлено. Спасибо.
>
>
> 28.09.2019, 17:56, "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>:
>
> субота, 28 вересня 2019 р. 17:50:46 EEST Виктор написано:
>
> Добрый вечер.
> В одном файле перепутаны кавычки, вместо двойных установлены одинарные.
> Поэтому пара коротких слов «by» и «from» в окне состояния без перевода.
> Этот патч исправляет ошибку.
>
>
>
> Добрый вечер,
>
> Исправлено. Спасибо.
>
> С уважением,
> Юрий
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
>
> --
> С Уважением,
> Виктор
>
> victorr2007@yandex.ru
>
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
>
> --
> С Уважением,
> Виктор
>
> victorr2007@yandex.ru
>
prev parent reply other threads:[~2019-10-05 17:09 UTC|newest]
Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2019-09-28 14:56 ` Yuri Chornoivan
2019-09-29 5:54 ` Yuri Chornoivan
2019-10-05 17:09 ` Yuri Chornoivan [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=35693281.lv5kDc2rnu@localhost.localdomain \
--to=yurchor@ukr.net \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git