From: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] elisa Date: Sat, 05 Oct 2019 20:09:13 +0300 Message-ID: <35693281.lv5kDc2rnu@localhost.localdomain> (raw) In-Reply-To: <4470471570291543@sas2-7fadb031fd9b.qloud-c.yandex.net> субота, 5 жовтня 2019 р. 19:05:43 EEST Виктор написано: > Юрий, а как на счёт замены «QStringLiteral» на «i18n». > Такое допускается? Конечно. Исправил. > А то есть непереведённые строки в области списка воспроизведения. > Показал на картинке https://imgur.com/kC4sv24 > Такое же и для радио, тоже слова «Radios» без перевода в области списка > воспроизведения при его прослушивании. Сделал приложенный патч, и стало с > переводом. > Видно на картинке https://imgur.com/QpBg1RI > или картинка радио https://imgur.com/OLEk9Kx > > Ещё бы сообразить, как сделать, чтобы полностью помещался текст перевода в > двух строках. Тут писал об этом с добавлением изображения > https://phabricator.kde.org/D24274#539218 Пока просто сократил текст, чтобы > помещалось. > Немного криво, но зато помещается в окно. > > msgid "Last played" > msgstr "Последний доступ" > > msgid "Play count" > msgstr "Прослушиваний" > > Лучшей замены перевода для этих строк в голову не приходит. > > 29.09.2019, 08:54, "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>: > > неділя, 29 вересня 2019 р. 00:36:25 EEST Виктор написано: > > Сейчас стал настраивать радио, и оказалось, автор перепутал вызовы. > Вместо «i18n» поставил «qsTr». > Исправил этим патчем. > > > Исправлено. Спасибо. > > > 28.09.2019, 17:56, "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>: > > субота, 28 вересня 2019 р. 17:50:46 EEST Виктор написано: > > Добрый вечер. > В одном файле перепутаны кавычки, вместо двойных установлены одинарные. > Поэтому пара коротких слов «by» и «from» в окне состояния без перевода. > Этот патч исправляет ошибку. > > > > Добрый вечер, > > Исправлено. Спасибо. > > С уважением, > Юрий > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > -- > С Уважением, > Виктор > > victorr2007@yandex.ru > > > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > -- > С Уважением, > Виктор > > victorr2007@yandex.ru >
prev parent reply other threads:[~2019-10-05 17:09 UTC|newest] Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2019-09-28 14:56 ` Yuri Chornoivan 2019-09-29 5:54 ` Yuri Chornoivan 2019-10-05 17:09 ` Yuri Chornoivan [this message]
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=35693281.lv5kDc2rnu@localhost.localdomain \ --to=yurchor@ukr.net \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git