From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Krita: koconverter.po
Date: Tue, 08 Apr 2014 22:54:05 +0400
Message-ID: <3164244.D6WrFhoaTx@meth> (raw)
In-Reply-To: <53442F8C.7030803@gmail.com>
В письме от 8 апреля 2014 21:19:08 пользователь Сыпченко Георгий написал:
> 06.04.2014 15:52, Alexander Potashev пишет:
> > 5 апреля 2014 г., 20:49 пользователь Сыпченко Георгий
> >
> > <superzhook@gmail.com> написал:
> >> выходной -> итоговый
> >
> > Георгий, добрый день!
> >
> > Я тоже решил посмотреть перевод mencoder и ffmpeg. Для ffmpeg мне не
> > удалось найти перевода, а у mencoder нет ключа для вывода справки.
> > Посмотрел русский перевод страницы Man для mencoder [1] -- там
> > несколько раз используется прилагательное "выходной" в смысле
> > "output", есть даже "Имя выходного файла".
> >
> > В переводе других консольных программ, например tar, тоже
> > безальтернативно используется словосочетание "выходной файл" [2].
> >
> > Перевод "input file" Вы не везде поменяли. Используйте "быстрый поиск"
> > в Lokalize, чтобы найти все строки, содержащие слово "input".
> >
> > [1] http://man-pages-ru.sourceforge.net/
> > [2] http://translationproject.org/PO-files/ru/tar-1.27.ru.po
>
> Достиг аналогичного результата. Исправил.
>
> Новый файл: https://www.dropbox.com/s/skqrzq6n0hl0jnu/koconverter.po
Обновил в SVN [1]. Если точнее, скопировал его в обе ветки -- trunk (для
Calligra 2.9) и stable (Calligra 2.8).
[1] http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1383484
--
Alexander Potashev
prev parent reply other threads:[~2014-04-08 18:54 UTC|newest]
Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2014-04-02 2:27 Alexander Potashev
2014-04-02 11:03 ` Сыпченко Георгий
2014-04-03 12:47 ` Alexander Potashev
2014-04-03 17:47 ` Сыпченко Георгий
2014-04-03 22:04 ` Alexander Potashev
2014-04-04 16:22 ` Сыпченко Георгий
2014-04-05 16:49 ` Сыпченко Георгий
2014-04-06 11:52 ` Alexander Potashev
2014-04-08 17:19 ` Сыпченко Георгий
2014-04-08 18:54 ` Alexander Potashev [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=3164244.D6WrFhoaTx@meth \
--to=aspotashev@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git