From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.1 (2015-04-28) on sa.local.altlinux.org X-Spam-Level: * X-Spam-Status: No, score=1.8 required=5.0 tests=BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_FROM,FREEMAIL_REPLY,FUZZY_XPILL, PP_MIME_FAKE_ASCII_TEXT autolearn=no autolearn_force=no version=3.4.1 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=to:from:subject:message-id:date:user-agent:mime-version :content-language; bh=QODGgtGEVLDVRhAg1EH44r2JACY5ng6ALuBz3NX/84I=; b=Abzwx0HYt9mm3RxI3ICgVZrTwRXU7qWOwocrA2Mt8+oSnCzHrO4LF2kAt5rFMVqqMS MpfaRI+fFfHG7QICZL0dcjTK7ts2XmX3bOtpcWNr0mbal8J8FC7QKJlECCSSpo/xGt34 eEdWVvt0L+KYYypUd9euLDh6v2lV3HrBcP6jrID9S0Rsub620+n/cXsULRi1H9tzOo6f NMNPCTXdJ5PrxAe8kq7/OuBNok2eov2t5I9q2OintR2DGwKpUHQE1xlJQU8cOpH8sw5z fStA4ETLmhjLx01FfvTdBKG1WUgHHco/zlwoH20CcDH+cFGcCXzoE4NF/zq4r1yJWiSK vzWw== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:to:from:subject:message-id:date:user-agent :mime-version:content-language; bh=QODGgtGEVLDVRhAg1EH44r2JACY5ng6ALuBz3NX/84I=; b=O+mpaDeiZWNEmgcdQxawD8x417Ul8VnFbcPfFJlIRtyZ7/5zXSEWHMgJanaxIyI4wn tNAUfsBkAUWKILrQJMLhc0O5XjL2iHsrvIrCLXBuRfLQ4yL060nek2lnRZG09x+IsBgk utYBeuJNGZrf01Qhs1j4iTgpTgeZwidaUAtjdMY4f920Ad1B932xzzbgWcx1DoXEXtAp V8brXSpl3L5iFqv5eF3zGZn+es6d79dSEasfJbOr96yH4+VSqTeV2aUr0fc3z/z+52Rl XZ4QuNwQPVceI3rq4c1V/YvtWydyl0KNqPfd7IP3wTYTAtdPSkuhN1ELl6iFLB/mdUB9 nrkQ== X-Gm-Message-State: APt69E2wXt2L0ASj5H19bOSptEFwjUcRYbCeO2dTtLntyiaZMByap/dW kq5ydAUVrE0ThMp5o1HsK5Kcii7J X-Google-Smtp-Source: AAOMgpdWU/gYsOrmIVVzGccXtJzJ4BtbE1UiotVY7qh5ImDWT59sqSnvlwdy8dVNt+aWS3x6NueHeA== X-Received: by 2002:a1c:9616:: with SMTP id y22-v6mr3488694wmd.72.1530775961095; Thu, 05 Jul 2018 00:32:41 -0700 (PDT) To: kde-russian@lists.kde.ru From: Alexander Yavorsky Message-ID: <2fac3e3e-7144-9569-d909-b83987367238@gmail.com> Date: Thu, 5 Jul 2018 10:32:38 +0300 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.8.0 MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="------------7654C7AAD74C29560C8B365E" Content-Language: ru-RU Subject: [kde-russian] =?utf-8?b?0L/QtdGA0LXQstC+0LQg0LTQvtC60YPQvNC10L0=?= =?utf-8?b?0YLQsNGG0LjQuCBraW5mb2NlbnRlciDQvtGC0L/RgNCw0LLQu9C10L0g0LIg?= =?utf-8?q?SVN?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 05 Jul 2018 07:32:43 -0000 Archived-At: List-Archive: This is a multi-part message in MIME format. --------------7654C7AAD74C29560C8B365E Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Перевод документации модуля «Проверка орфографии», полученный 20.06.2018 г. от Олеси Герасименко, отправлен в SVN (https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1519255) с учётом внесённых изменений. Спасибо за предоставленный перевод! -- С уважением, Александр Яворский. --------------7654C7AAD74C29560C8B365E Content-Type: text/x-patch; name="kinfocenter.po.diff" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: attachment; filename="kinfocenter.po.diff" diff --git a/20180620-basealt-docs-kinfocenter-Olesya_Gerasimenko/kinfocenter.po b/20180620-basealt-docs-kinfocenter-Olesya_Gerasimenko/kinfocenter.po index 2c4cbfa..1ea2d3d 100644 --- a/20180620-basealt-docs-kinfocenter-Olesya_Gerasimenko/kinfocenter.po +++ b/20180620-basealt-docs-kinfocenter-Olesya_Gerasimenko/kinfocenter.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Nick Shaforostoff , 2008. # Alexander Potashev , 2016. # Olesya Gerasimenko , 2018. +# Alexander Yavorsky , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinfocenter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-31 06:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-20 12:39MSK\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 10:23+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +63,10 @@ msgstr "" "ОлесяГерасименко
gammaray@basealt.ru
Перевод на русский язык
" +"affiliation>Перевод на русский язык " +"" +"АлександрЯворский" +"Рецензирование" #. Tag: date #: index.docbook:22 @@ -505,9 +509,10 @@ msgid "" "the memory chips, within your computer. This is the RAM " "(for Random Access Memory) you bought when you purchased your computer." msgstr "" -"Первый тип памяти называется физическим. Это память, которая находится на " -"микросхемах внутри компьютера. Это так называемая RAM " -"(Random Access Memory, оперативная память), она приобретается вместе с" +"Первый тип памяти называется физической памятью. Это память, которая" +" находится на " +"микросхемах внутри компьютера, так называемая RAM " +"(Random Access Memory, оперативная память). Она приобретается вместе с" " компьютером." #. Tag: para @@ -526,7 +531,8 @@ msgid "" "is not as fast as physical memory, so operating systems try to keep data " "(especially often used data), in the physical memory." msgstr "" -"Второй тип памяти называется виртуальным или подкачкой. Это " +"Второй тип памяти называется виртуальной памятью или подкачкой. Это " "блок памяти, расположенный на жёстком диске. Операционная система " "резервирует пространство на диске для раздела подкачки. Она " "может использовать эту виртуальную память (или подкачку), если ей не хватает " @@ -616,8 +622,7 @@ msgid "" "regularly. When you evaluate this page, look at trends." msgstr "" "Точные цифры объема каждого типа памяти не имеют принципиального значения," -" они " -"постоянно меняются. Посмотрите на данные на этой странице." +" они постоянно меняются, но следует обращать внимание на их изменение." #. Tag: para #: index.docbook:273 @@ -1017,7 +1022,7 @@ msgid "" "the devices that use them." msgstr "" "На этой странице показана информация о векторах запросов на прерывания и " -"устройства, которые их используют." +"устройствах, которые их используют." #. Tag: para #: index.docbook:381 @@ -1072,7 +1077,8 @@ msgid "" "proc/interrupts, which is only available if the /proc pseudo-filesystem is compiled into the kernel." msgstr "" -"На &Linux; она считывается из файла /proc/interrupts, который присутствует, если в ядре включена" " поддержка файловой системы /proc." @@ -1137,9 +1143,10 @@ msgid "" "proc/dma, which is only available if the /proc pseudo-filesystem is compiled into the kernel." msgstr "" -"На &Linux; она считывается из файла /" -"proc/dma, который присутствует, если в ядре включена " -"поддержка файловой системы /proc." +"В ОС семейства &Linux; эта информация считывается из файла /" +"proc/dma, который присутствует, если в ядре включена" +" поддержка файловой системы /proc." #. Tag: para #: index.docbook:432 @@ -1327,7 +1334,7 @@ msgstr "Модуль «Порты ввода-вывода»" #: index.docbook:492 #, no-c-format msgid "This page displays information about the I/O ports." -msgstr "На этой странице показана информация о портах ввода/вывода. " +msgstr "На этой странице показана информация о портах ввода/вывода." #. Tag: para #: index.docbook:494 @@ -1375,7 +1382,8 @@ msgid "" "kernel. A list of all currently-registered I/O port regions that are in use " "is shown." msgstr "" -"На &Linux; она считывается из файла /" +"В ОС семейства &Linux; эта информация считывается из файла /" "proc/ioports, который присутствует, если в ядре включена " "поддержка файловой системы /proc. " "Показан список зарегистрированных на данный момент диапазонов портов" @@ -1408,7 +1416,7 @@ msgid "" "Peripheral Component Interconnect (PCI) bus." msgstr "" "На этой странице выводится информация о шине PCI и " -"установленных на ней PCI-платах, а также других " +"подключённых к ней PCI-платах, а также других " "устройствах, использующих интерфейс Peripheral Component Interconnect (<" "acronym>PCI)." @@ -1434,7 +1442,8 @@ msgid "" "kernel. A listing of all PCI devices found during kernel " "initialization, and their configuration, is shown." msgstr "" -"На &Linux; она считывается из файла /proc/pci, который присутствует, если в ядре включена " "поддержка файловой системы /proc. " "Показан список всех PCI-устройств, найденных при загрузке " @@ -1554,8 +1563,8 @@ msgid "" "meaning for Samba-shares." msgstr "" "На этой странице представлен большой список, в котором перечислены текущие " -"активные соединения с общими разделами и экспортируемые " -"каталоги NFS компьютера. В первом столбце показан способ" +"активные соединения с общими разделами и каталоги с общим доступом NFS компьютера. В первом столбце показан способ" " доступа к каталогу (NFS или SMB), во втором — имя " "раздела, в третьем — имя удалённого компьютера, который обращается к этому " "разделу. Остальные столбцы содержат информацию, применимую только для " @@ -1603,10 +1612,10 @@ msgid "" "see only, how many files he has open just now, you " "don't see how many he copied or formerly opened &etc;" msgstr "" -"Последний столбец показывает, сколько открытых файлов в настоящий момент" -" имеется у пользователя. Показано только сколько " -"файлов открыто в данный момент, но не то, сколько " -"файлов было скопировано или открыто раньше и так далее." +"Последний столбец показывает, сколько файлов в настоящий момент" +" открыто пользователем. Показано только количество открытых<" +"/emphasis> в данный момент файлов, а не то, сколько файлов было скопировано" +" или открыто ранее." #. Tag: title #: index.docbook:624 @@ -1663,7 +1672,7 @@ msgid "" "else or if it has another name, correct it. After changing the file name you " "have to press Update again." msgstr "" -" Здесь представлено содержание локального файла журнала Samba. При первом" +"Здесь представлено содержание локального файла журнала Samba. При первом" " открытии этой страницы список будет пустым." " Необходимо нажать кнопку Обновить: будет прочитан" " файл журнала Samba и показаны результаты. " @@ -1682,8 +1691,9 @@ msgid "" "also if somebody opens a file and if he closes the file again. If the log " "level is higher than 2, yet more stuff is logged." msgstr "" -"Samba документирует свои действия в зависимости от параметра loglevel" -" (подробнее об этом смотрите в smb.conf). Если" +"Информация о действиях, которую Samba сохраняет в журнал, зависит от значения" +" параметра loglevel" +" (подробнее об этом смотрите в smb.conf). Если значение" " loglevel=1, " "Samba ведёт запись в журнал только тогда, когда кто-то подключается к" " компьютеру и когда это соединение снова закрывается. Если loglevel=2, то" @@ -1705,8 +1715,9 @@ msgstr "" "установите loglevel=2 и регулярно производите ротацию файлов журнала." " Например, " "создайте задачу cron, которая будет перемещать текущий" -" файл журнала Samba в другой каталог. Иначе файл журнала Samba может " -"стать слишком большим." +" файл журнала Samba в другой каталог; в противном случае файл журнала Samba" +" может " +"занять слишком много дискового пространства." #. Tag: para #: index.docbook:664 @@ -1718,10 +1729,10 @@ msgid "" "everything." msgstr "" "Четыре флажка под большим списком позволяют определить, какие события должны " -"показываться в списке. Необходимо нажать Обновить, " -"чтобы увидеть результаты изменений. Если уровень ведения журнала Samba" +"показываться в списке. Чтобы увидеть результаты изменений, необходимо нажать <" +"guibutton>Обновить. Если уровень ведения журнала Samba" " недостаточно глубок, " -"то будет показана не вся возможная информация. " +"то будет показана не вся возможная информация." #. Tag: para #: index.docbook:669 @@ -1745,8 +1756,8 @@ msgid "" "On this page you can filter the contents of the third page for certain " "contents." msgstr "" -"На этой странице можно профильтровать содержимое другой страницы, чтобы найти" -" определённую информацию." +"Для поиска определённой информации среди содержимого другой страницы на этой" +" странице может быть задан фильтр." #. Tag: para #: index.docbook:679 @@ -1777,7 +1788,7 @@ msgid "" "Now you will see for every host which matches the wildcard *, how many connections were opened by him." msgstr "" -"Если сейчас нажать Обновить, будет видно, как часто " +"При нажатии Обновить станет видно, как часто " "устанавливалось соединение с разделом * (то есть с " "любым разделом) с хоста * (то есть с любого хоста). " "Включите параметр Показать расширенную информацию о хостеПеревод на русский язык: Николай Шафоростов shafff@ukr.net<" -"/email>Редакция перевода на русский язык: Григорий Мохин mok@kde.ru" +"/email> " +"Редакция перевода на русский язык: Григорий Мохин mok@kde.ru " +"Перевод на русский язык: Олеся Герасименко gammaray@basealt.ru<" +"/email>" #. Tag: title #: index.docbook:748 --------------7654C7AAD74C29560C8B365E--