diff --git a/sugg-basealt-20180314-kcontrol+apps/kcontrol_keyboard.po b/20180314-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_keyboard.po similarity index 93% rename from sugg-basealt-20180314-kcontrol+apps/kcontrol_keyboard.po rename to 20180314-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_keyboard.po index d027a43..fbfbbfe 100644 --- a/sugg-basealt-20180314-kcontrol+apps/kcontrol_keyboard.po +++ b/20180314-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_keyboard.po @@ -5,13 +5,14 @@ # # Gregory Mokhin , 2001,2003. # Olga Mironova , 2018. +# Alexander Yavorsky , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol_keyboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-19 08:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-14 10:46MSK\n" -"Last-Translator: Olga Mironova \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-28 17:44+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Plasma" #: index.docbook:24 #, no-c-format msgid "System Settings" -msgstr "System Settings" +msgstr "параметры системы" #. Tag: keyword #: index.docbook:25 @@ -92,13 +93,15 @@ msgstr "keyboard" #: index.docbook:29 #, no-c-format msgid "This module allows you to choose how your keyboard works." -msgstr "Этот модуль позволяет настраивать режим работы клавиатуры." +msgstr "" +"Этот модуль приложения &systemsettings; позволяет настраивать режим работы" +" клавиатуры." #. Tag: para #: index.docbook:31 #, no-c-format msgid "There are three tabs in this module." -msgstr "Имеется три вкладки параметров." +msgstr "Окно содержит три вкладки." #. Tag: title #: index.docbook:34 @@ -298,9 +301,9 @@ msgid "" msgstr "" "Если отметить флажок Показывать индикатор раскладки, в" " системном лотке будет отображаться iso-код выбранного языка, даже если" -" выбрана одна раскладка. Вместо iso-кода раскладка может быть обозначена" -" флагом" -" страны, для этого нужно выбрать параметр Флаг страны." +" выбрана одна раскладка. Вместо iso-кода активная раскладка может быть" +" обозначена флагом страны, для этого нужно выбрать параметр Флаг" +" страны." #. Tag: guilabel #: index.docbook:122 @@ -408,9 +411,9 @@ msgid "" "You can order the layouts with the up and down buttons, the top one being " "the default one." msgstr "" -"Порядок раскладок устанавливается при помощи кнопок «Переместить вверх» и" -" «Переместить вниз». При этом раскладкой по умолчанию будет считаться первая" -" раскладка в списке." +"Порядок переключения раскладок устанавливается при помощи кнопок «Переместить" +" вверх» и «Переместить вниз». При этом раскладкой по умолчанию будет" +" считаться первая раскладка в списке." #. Tag: guilabel #: index.docbook:170 @@ -439,15 +442,14 @@ msgid "" msgstr "" "Перевод отдельных раскладок в разряд запасных позволяет уменьшить количество" " раскладок в кольце переключения до минимума, при этом сохраняя быстрый" -" доступ к" -" остальным раскладкам. Например, пользователь использует три" -" языка: английский, украинский и немецкий. При этом первые два используются" -" часто, а третий только изредка. В этом случае английский и украинский языки" -" можно задать как основные (Количество часто используемых" -" раскладок: 2), а немецкий — как запасной. Тогда при переключении" -" раскладки при помощи клавиатуры или левой кнопки мыши переключение будет" -" происходить только между двумя основными раскладками, а третью можно будет" -" выбрать через контекстное меню." +" доступ к остальным раскладкам. Например, пользователь использует три языка:" +" английский, украинский и немецкий. При этом первые два используются часто, а" +" третий только изредка. В этом случае английский и украинский языки можно" +" задать как основные (Количество часто используемых раскладок<" +"/guilabel>: 2), а немецкий — как запасной. Тогда при переключении раскладки" +" при помощи клавиатуры или левой кнопки мыши переключение будет происходить" +" только между двумя основными раскладками, а третью можно будет выбрать" +" через контекстное меню." #. Tag: para #: index.docbook:181