From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.1 (2015-04-28) on sa.local.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.5 required=5.0 tests=BAYES_00,FUZZY_XPILL, RP_MATCHES_RCVD autolearn=no autolearn_force=no version=3.4.1 Message-ID: <2566b0e2-8e60-400e-a57d-a60045d797a0@altlinux.org> Date: Mon, 19 Feb 2024 18:59:13 +0300 MIME-Version: 1.0 User-Agent: Mozilla Thunderbird Content-Language: ru To: kde-russian@lists.kde.ru References: <2546513.Yqa1v39VvY@zerg.malta.altlinux.ru> <089e1b63-9b3c-2870-fcb9-1335ed4ec6bb@basealt.ru> <20d74208-d1af-4fa7-bc18-9cd4ec679107@gmail.com> <4107051708345011@ske52ucy55r5y36k.iva.yp-c.yandex.net> From: Anton Farygin In-Reply-To: <4107051708345011@ske52ucy55r5y36k.iva.yp-c.yandex.net> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [kde-russian] =?utf-8?b?0JDQutGC0YPQsNC70LjQt9Cw0YbQuNGPINGC0LU=?= =?utf-8?b?0YDQvNC40L3QvtCyINC/0LXRgNC10YXQvtC00LAg0LIg0YDQtdC20LjQvCA=?= =?utf-8?b?0Y3QvdC10YDQs9C+0YHQsdC10YDQtdC20LXQvdC40Y8=?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 19 Feb 2024 15:59:17 -0000 Archived-At: List-Archive: В Альте придётся поправить на другой перевод. Это в принципе не проблема. Как я раньше и говорил - среди существующих пользователей системы такие опросы проводить нерепрезентативно. On 19.02.2024 15:16, m.novosyolov@rosalinux.ru wrote: > Очень жаль. > > 22:02, 18 февраля 2024 г., "Александр Яворский" : > > Добрый вечер! > > По результатам опросов пользователей (в Telegram предложение > поддержали 60% принявших участие в опросе,  в VK —  более 68%) > внёс изменения в переводы способов завершения работы. > > Committed revision 1673539. > > https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1673539 > > > 15.02.2024 18:04, Ilya Bizyaev пишет: > > Запустил опрос для пользователей. Если Альт репостнет, будет > вообще хорошо :) > https://vk.com/wall-33239_15292 > https://t.me/kde_ru_news/873 > > 13.02.2024 15:07, Juliette Tux пишет: > > Саша, я предлагаю провести этот опрос не среди > переводчиков, а среди пользователей на самом деле. Мне > кажется это более логичным, т.к. это по сути вопрос не > языковой, а вопрос user experience. Где-то на лоре или на > опеннете. > > > On Tue, 13 Feb 2024 at 16:44, Alexander Yavorskiy > > wrote: > > В обсуждении в Telegram я предлагал варианты «Дрёма» и > «Мертвецкий сон». > > 13.02.2024 16:35, Сергей Казорин пишет: > > Массовая адаптация иностранной лексики обычно > происходит отнюдь не для удобства конечного > потребителя, а по причине отсутствии желания, > образования, времени и средств сделать всё > красиво, эстетично, лаконично. В итоге, в > одночасье получаем массу «крокодилов» в лексиконе, > чтобы потом потратить десятилетия на привыкание к > ним, переправку, фонетическую адаптацию. > > Также и Петру I было некогда разбираться в том, > что кораблестроительный лексикон уже в целом > существовал у поморов на Белом море. Проще, > быстрее и дешевле воспользоваться транслитом. Сами > понимаете, получилось такое себе. > > Сейчас уже никто не спорит с тем, что компьютерную > лексику мы в целом прозевали, но всё же есть ещё > шанс поэтапно подправлять что-то наиболее странное > и неудобопроизносимое. В конце концов такая > адаптация свойственна любому языку вне зависимости > от того, какой у него строй — синтетический или > аналитический. > > > 13.02.2024 15:20, Juliette Tux пишет: > > Добрый день! > 1. Я за унификацию. Если уж говорить о > сферических домохозяйках, то им > как раз в первую очередь понятно будет «как в > виндовс». > 2. Ну и само по себе слово «гибернация» > максимально близко к исходному > романо-германскому слову, что подкрепляет > понимание его смысла, т.к. > «спящих» и «ждущих» режимов в компьютерном > деле очень много. Значение > suspend в OpenStack отличается, например, от > значения suspend  в > oVirt, насколько я помню. И так далее. А > «гибернация» вполне чётко > отображает используемыо слово. > > Я помню, что в переводах KDE у нас с очень > давних времён всегда > ратовали за «русские» слова супротив > «нерусских», но, я прошу прощения > у коллег, все эти рассуждения про «взрывные г» > и прочее просто ничего > не стоят перед тем, как на практике все эти > слова мгновенно > усваиваются в русском языке. Коллеги, русский > язык — синтетический > язык (в отличие от китайского, например), это > очень молодой язык. Я > тут недавно для себя начала французский > изучать и, честно говоря, > офигела, насколько крепко русский замешан на > французском. Просто это > уже для нас устоявшиеся коренные «русские» > слова. Люди, знающие > немецкий, меня тут 100% тоже поддержат. > Текущие процессы с > компьютерными терминами, массово приходящими > из английского, абсолютно > идентичен процессам, когда при Петре плотно > занялись импортозамещением > в корабельном деле, например. Это вполне > банальные аргументы в ответ > на, простите меня, такую же банальную лапотную > задорновщину от людей > без языкового образования (прошу простить, но > я человек прямой). Также > всё-таки хотелось бы высказать мнение о том, > что простым > арифметическим голосованием «кто за, кто > против» такие вопросы решать > не очень уместно. Есть реальность > развивающегося языка. В данном > конкртеном случае слово «гибернация», несмотря > на взрывную «г», уже > вполне обосновалось в компьютерной лексике. > Повторюсь, на фоне уже > устоявшейся практики все теоретические > рассуждения выглядят не очень > умно. > > В таком аксепте. > > On Tue, 13 Feb 2024 at 12:12, Sergey V Turchin > > wrote: > > On Tuesday, 13 February 2024 11:23:16 MSK > Alexander Yavorskiy wrote: > > [...] > > *От коллег из BaseALT поступил ещё > вариант: «Заморозка» > > Конкретно я предложил. Считаю, что если уж > менять, то на вменяемый термин, > понятный домохозяйке. > > 1. Нужна ли вообще предлагаемая > синхронизация терминов, описывающих в > Plasma режимы энергосбережения, с ОС > Windows? > > Считаю, что бездумно не нужно тащить в рот > всё подряд, а то так и до кнопки > "Пуск" недолго. > > [...] > > -- > Regards, Sergey. > _______________________________________________ > > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > > > -- > С уважением, > Александр Яворский. > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > > -- > С уважением, Дронова Юлия > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > -- > С уважением, > Александр Яворский. > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian