* [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris @ 2018-11-25 10:28 Konstantin Golubev 2018-11-29 14:43 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Konstantin Golubev @ 2018-11-25 10:28 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Здравствуйте, переводчики Gcompris теперь тут живут? Есть проблемочка в игре "Щёлкни по букве" . Несмотря на то, что установлен русский язык, показывает внглийские буквы (и озвучка букв английская). В других играх, где нет перевода, так и говорится, мол, извините, перевода нет. А в "Щёлкни по букве" такого сообщения нет, значит считается, что всё работает правильно. Посмотрите, пожалуйста. П.С. Играем на Арче, Gcompris 0.91-1 ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris 2018-11-25 10:28 [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris Konstantin Golubev @ 2018-11-29 14:43 ` Alexander Potashev 2018-11-30 6:39 ` Konstantin Golubev 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2018-11-29 14:43 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Добрый день, Константин, Русский язык пока не поддерживается в этой игре. Отсутствие предупреждения об этом считайте упущением разработчиков. Для информации: чтобы в новой версии добавить русский язык, надо как минимум составить файл gcompris/src/activities/click_on_letter/resource/levels-ru.json, а также, вероятно, записать или взять откуда-то аудиофайлы. Если мне удастся это сделать, напишу, но это будет не в ближайшее время. Но кто-нибудь другой может попытать сделать то же самое, может быть Вы? вс, 25 нояб. 2018 г. в 13:28, Konstantin Golubev <kostiagol@yandex.ru>: > > Здравствуйте, переводчики Gcompris теперь тут живут? > > Есть проблемочка в игре "Щёлкни по букве" . Несмотря на то, что установлен > русский язык, показывает внглийские буквы (и озвучка букв английская). > > В других играх, где нет перевода, так и говорится, мол, извините, перевода > нет. А в "Щёлкни по букве" такого сообщения нет, значит считается, что всё > работает правильно. > > Посмотрите, пожалуйста. > > П.С. Играем на Арче, Gcompris 0.91-1 > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris 2018-11-29 14:43 ` Alexander Potashev @ 2018-11-30 6:39 ` Konstantin Golubev 2018-11-30 9:11 ` Konstantin Golubev 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Konstantin Golubev @ 2018-11-30 6:39 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Хм, аудиофайлы там есть, в других играх буквы и озвучка присутствуют, просто для этой игры нужно подготовить жысон. Ладно, гляну, как время будет. просто я думал переводчк просто где-то что-то перепутал, поэтому перевод не появился. Извините, надо было сразу самому смотреть. В письме от четверг, 29 ноября 2018 г. 16:43:11 EET пользователь Alexander Potashev написал: > Добрый день, Константин, > > Русский язык пока не поддерживается в этой игре. Отсутствие > предупреждения об этом считайте упущением разработчиков. > > Для информации: чтобы в новой версии добавить русский язык, надо как > минимум составить файл > gcompris/src/activities/click_on_letter/resource/levels-ru.json, а > также, вероятно, записать или взять откуда-то аудиофайлы. Если мне > удастся это сделать, напишу, но это будет не в ближайшее время. Но > кто-нибудь другой может попытать сделать то же самое, может быть Вы? > вс, 25 нояб. 2018 г. в 13:28, Konstantin Golubev <kostiagol@yandex.ru>: > > > > > > > Здравствуйте, переводчики Gcompris теперь тут живут? > > > > > > > > Есть проблемочка в игре "Щёлкни по букве" . Несмотря на то, что > > установлен > > русский язык, показывает внглийские буквы (и озвучка букв английская). > > > > > > > > В других играх, где нет перевода, так и говорится, мол, извините, > > перевода нет. А в "Щёлкни по букве" такого сообщения нет, значит > > считается, что всё работает правильно. > > > > > > > > Посмотрите, пожалуйста. > > > > > > > > П.С. Играем на Арче, Gcompris 0.91-1 > > _______________________________________________ > > kde-russian mailing list > > kde-russian@lists.kde.ru > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > > -- > Alexander Potashev > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris 2018-11-30 6:39 ` Konstantin Golubev @ 2018-11-30 9:11 ` Konstantin Golubev 2019-01-21 16:40 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Konstantin Golubev @ 2018-11-30 9:11 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 4747 bytes --] Так, составил файл, но немного не понимаю смысла строки "questions", в английском варианте строки "questions" повторяются, а "answers" меняются. Зачем это сделано никаких объяснений. Вторая проблема - ложные загадывания первой буквы. Загадывает одну, я её нажимаю, но она оказывается не та и он загадывает другую, но потом возвращается к ней. Типа, передумал. Интересно, это как-то связано с переводом, или ошибка в программе? Строки пытался вводить так, чтобы не составилось какое-то неприличное слово, когда перемешает и составит в паровозик. Но вдруг я не все неприличные слова знаю. Так. И что дальше делать? Вы, вроде как, команда переводчиков, на сайте Gcompris указано обращаться в таких случаях к команде переводчиков KDE, но разработка ведётся, вроде как, на гитхабе... Что мне с файлом делать, вам отдать, или им на гитхаб пуллреквестить отдельно? У меня нет там аккаунта. Не знаю, можно ли сюда прикреплять файлы, но попробую. Просто переименовать файл в levels-ru.json В письме от пятница, 30 ноября 2018 г. 8:39:20 EET пользователь Konstantin Golubev написал: > Хм, аудиофайлы там есть, в других играх буквы и озвучка присутствуют, просто > для этой игры нужно подготовить жысон. Ладно, гляну, как время будет. > просто я думал переводчк просто где-то что-то перепутал, поэтому перевод не > появился. Извините, надо было сразу самому смотреть. > > В письме от четверг, 29 ноября 2018 г. 16:43:11 EET пользователь Alexander > > Potashev написал: > > Добрый день, Константин, > > > > Русский язык пока не поддерживается в этой игре. Отсутствие > > предупреждения об этом считайте упущением разработчиков. > > > > Для информации: чтобы в новой версии добавить русский язык, надо как > > минимум составить файл > > gcompris/src/activities/click_on_letter/resource/levels-ru.json, а > > также, вероятно, записать или взять откуда-то аудиофайлы. Если мне > > удастся это сделать, напишу, но это будет не в ближайшее время. Но > > кто-нибудь другой может попытать сделать то же самое, может быть Вы? > > > > вс, 25 нояб. 2018 г. в 13:28, Konstantin Golubev <kostiagol@yandex.ru>: > > > Здравствуйте, переводчики Gcompris теперь тут живут? > > > > > > > > > > > > Есть проблемочка в игре "Щёлкни по букве" . Несмотря на то, что > > > установлен > > > русский язык, показывает внглийские буквы (и озвучка букв английская). > > > > > > > > > > > > В других играх, где нет перевода, так и говорится, мол, извините, > > > перевода > > нет. А в "Щёлкни по букве" такого сообщения нет, значит > > > > считается, что всё работает правильно. > > > > > > > > > > > > Посмотрите, пожалуйста. > > > > > > > > > > > > П.С. Играем на Арче, Gcompris 0.91-1 > > > _______________________________________________ > > > kde-russian mailing list > > > kde-russian@lists.kde.ru > > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian [-- Attachment #2: levels-ru.txt --] [-- Type: text/plain, Size: 1130 bytes --] [ { "level": 1, "questions": "аеиоую", "answers": "аеиоую" }, { "level": 2, "questions": "бвгджзс", "answers": "бвгджзс" }, { "level": 3, "questions": "еёийыэя", "answers": "еёийыэя" }, { "level": 4, "questions": "клмнпрдт", "answers": "клмнпрдт" }, { "level": 5, "questions": "хцчшщфвз", "answers": "хцчшщфвз" }, { "level": 6, "questions": "адосфвегк", "answers": "адосфвегк" }, { "level": 7, "questions": "инжшявоблг", "answers": "инжшявоблг" }, { "level": 8, "questions": "занормуцыъь", "answers": "занормуцыъь" }, { "level": 9, "questions": "паштмэзсфйёя", "answers": "паштмэзсфйёя" }, { "level": 10, "questions": "никлодщувсюеь", "answers": "никлодщувсоеь" }, { "level": 11, "questions": "авдёзйлнпсуфцшъью", "answers": "авдёзйлнпсуфцшъью" }, { "level": 12, "questions": "бгежикьортвчщыхэя", "answers": "бгежикьортхчщыхэя" } ] ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris 2018-11-30 9:11 ` Konstantin Golubev @ 2019-01-21 16:40 ` Alexander Potashev 2019-01-28 18:27 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2019-01-21 16:40 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Добрый день, Константин, Извиняюсь, что забыл про это письмо. Если создать аккаунт на http://identity.kde.org , можно предлагать патчи разработчикам через https://phabricator.kde.org/ . Я уже сам отправил Ваш файл на ревью: https://phabricator.kde.org/D18431 Спасибо! пт, 30 нояб. 2018 г. в 12:11, Konstantin Golubev <kostiagol@yandex.ru>: > > Так, составил файл, но немного не понимаю смысла строки "questions", в > английском варианте строки "questions" повторяются, а "answers" меняются. > Зачем это сделано никаких объяснений. > > Вторая проблема - ложные загадывания первой буквы. Загадывает одну, я её > нажимаю, но она оказывается не та и он загадывает другую, но потом > возвращается к ней. Типа, передумал. Интересно, это как-то связано с > переводом, или ошибка в программе? > > Строки пытался вводить так, чтобы не составилось какое-то неприличное слово, > когда перемешает и составит в паровозик. Но вдруг я не все неприличные слова > знаю. > > Так. И что дальше делать? Вы, вроде как, команда переводчиков, на сайте > Gcompris указано обращаться в таких случаях к команде переводчиков KDE, но > разработка ведётся, вроде как, на гитхабе... Что мне с файлом делать, вам > отдать, или им на гитхаб пуллреквестить отдельно? У меня нет там аккаунта. > > Не знаю, можно ли сюда прикреплять файлы, но попробую. Просто переименовать > файл в levels-ru.json > > В письме от пятница, 30 ноября 2018 г. 8:39:20 EET пользователь Konstantin > Golubev написал: > > Хм, аудиофайлы там есть, в других играх буквы и озвучка присутствуют, просто > > для этой игры нужно подготовить жысон. Ладно, гляну, как время будет. > > просто я думал переводчк просто где-то что-то перепутал, поэтому перевод не > > появился. Извините, надо было сразу самому смотреть. > > > > В письме от четверг, 29 ноября 2018 г. 16:43:11 EET пользователь Alexander > > > > Potashev написал: > > > Добрый день, Константин, > > > > > > Русский язык пока не поддерживается в этой игре. Отсутствие > > > предупреждения об этом считайте упущением разработчиков. > > > > > > Для информации: чтобы в новой версии добавить русский язык, надо как > > > минимум составить файл > > > gcompris/src/activities/click_on_letter/resource/levels-ru.json, а > > > также, вероятно, записать или взять откуда-то аудиофайлы. Если мне > > > удастся это сделать, напишу, но это будет не в ближайшее время. Но > > > кто-нибудь другой может попытать сделать то же самое, может быть Вы? > > > > > > вс, 25 нояб. 2018 г. в 13:28, Konstantin Golubev <kostiagol@yandex.ru>: > > > > Здравствуйте, переводчики Gcompris теперь тут живут? > > > > > > > > > > > > > > > > Есть проблемочка в игре "Щёлкни по букве" . Несмотря на то, что > > > > установлен > > > > русский язык, показывает внглийские буквы (и озвучка букв английская). > > > > > > > > > > > > > > > > В других играх, где нет перевода, так и говорится, мол, извините, > > > > перевода > > > > нет. А в "Щёлкни по букве" такого сообщения нет, значит > > > > > > считается, что всё работает правильно. > > > > > > > > > > > > > > > > Посмотрите, пожалуйста. > > > > > > > > > > > > > > > > П.С. Играем на Арче, Gcompris 0.91-1 > > > > _______________________________________________ > > > > kde-russian mailing list > > > > kde-russian@lists.kde.ru > > > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > _______________________________________________ > > kde-russian mailing list > > kde-russian@lists.kde.ru > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris 2019-01-21 16:40 ` Alexander Potashev @ 2019-01-28 18:27 ` Alexander Potashev 0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2019-01-28 18:27 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list пн, 21 янв. 2019 г. в 19:40, Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>: > > Добрый день, Константин, > > Извиняюсь, что забыл про это письмо. > > Если создать аккаунт на http://identity.kde.org , можно предлагать > патчи разработчикам через https://phabricator.kde.org/ . Я уже сам > отправил Ваш файл на ревью: https://phabricator.kde.org/D18431 Файл отправлен в Git и будет включён в ближайший релиз GCompris. -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2019-01-28 18:27 UTC | newest] Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2018-11-25 10:28 [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris Konstantin Golubev 2018-11-29 14:43 ` Alexander Potashev 2018-11-30 6:39 ` Konstantin Golubev 2018-11-30 9:11 ` Konstantin Golubev 2019-01-21 16:40 ` Alexander Potashev 2019-01-28 18:27 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git