* Re: [kde-russian] Move to trash
@ 2009-07-09 16:19 Yuriy Lalym
2009-07-09 16:24 ` Никита Лялин
2009-07-09 16:46 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 2 replies; 13+ messages in thread
From: Yuriy Lalym @ 2009-07-09 16:19 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
> давайте сразу уже будем писать не "очистить корзину", а "вытряхнуть
> всё из корзины" ....
> А давайте всё сейчас переделаем, взяв термины только из реальной
> жизни? Файлы в системе копируются, удаляются, создаются... но не
> выбрасываются, это же очевидно.
Но где тогда в цепочке "копируются, удаляются, создаются..." место
выражению "очистить корзину"
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Move to trash
2009-07-09 16:19 [kde-russian] Move to trash Yuriy Lalym
@ 2009-07-09 16:24 ` Никита Лялин
2009-07-09 16:47 ` Андрей Черепанов
2009-07-09 16:46 ` Андрей Черепанов
1 sibling, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Никита Лялин @ 2009-07-09 16:24 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
поэтому там нужно "удалить из корзины"
2009/7/9 Yuriy Lalym <ylalym@gmail.com>:
>> давайте сразу уже будем писать не "очистить корзину", а "вытряхнуть
>> всё из корзины" ....
>
>> А давайте всё сейчас переделаем, взяв термины только из реальной
>> жизни? Файлы в системе копируются, удаляются, создаются... но не
>> выбрасываются, это же очевидно.
>
> Но где тогда в цепочке "копируются, удаляются, создаются..." место
> выражению "очистить корзину"
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Move to trash
2009-07-09 16:19 [kde-russian] Move to trash Yuriy Lalym
2009-07-09 16:24 ` Никита Лялин
@ 2009-07-09 16:46 ` Андрей Черепанов
1 sibling, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-07-09 16:46 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
9 июля 2009 Yuriy Lalym написал:
> > давайте сразу уже будем писать не "очистить корзину", а "вытряхнуть
> > всё из корзины" ....
> >
> > А давайте всё сейчас переделаем, взяв термины только из реальной
> > жизни? Файлы в системе копируются, удаляются, создаются... но не
> > выбрасываются, это же очевидно.
>
> Но где тогда в цепочке "копируются, удаляются, создаются..." место
> выражению "очистить корзину"
Файлы: создаются - копируются - выбрасываются - удаляются
|
Корзина очищается
Вы перескочили с контекста файлов на контекст корзины. Сама корзина очищается,
а файлы в ней восстанавливаются или окончательно удаляются.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Move to trash
2009-07-09 16:24 ` Никита Лялин
@ 2009-07-09 16:47 ` Андрей Черепанов
2009-07-09 16:49 ` Никита Лялин
2009-07-10 12:20 ` Alexander Potashev
0 siblings, 2 replies; 13+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-07-09 16:47 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
9 июля 2009 Никита Лялин написал:
> поэтому там нужно "удалить из корзины"
Не нужно. В контексте корзины уже нет файла (он в самой корзине). Вот оттуда
можно восстановить или удалить окончательно. Нельзя рассматривать корзину как
файл.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Move to trash
2009-07-09 16:47 ` Андрей Черепанов
@ 2009-07-09 16:49 ` Никита Лялин
2009-07-09 17:04 ` Gregory Mokhin
2009-07-10 12:20 ` Alexander Potashev
1 sibling, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Никита Лялин @ 2009-07-09 16:49 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
вот за что я не люблю демократию...
2009/7/9 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
> 9 июля 2009 Никита Лялин написал:
>> поэтому там нужно "удалить из корзины"
> Не нужно. В контексте корзины уже нет файла (он в самой корзине). Вот оттуда
> можно восстановить или удалить окончательно. Нельзя рассматривать корзину как
> файл.
>
>
> --
> Андрей Черепанов
> ALT Linux
> cas@altlinux.ru
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Move to trash
2009-07-09 16:49 ` Никита Лялин
@ 2009-07-09 17:04 ` Gregory Mokhin
2009-07-09 17:23 ` Никита Лялин
2009-07-09 17:31 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 2 replies; 13+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2009-07-09 17:04 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
2009/7/9 Никита Лялин <tinman321@gmail.com>:
> вот за что я не люблю демократию...
>
В коммерческих проектах с шефами не спорят, и никто в итоге не
жалуется... Переводчику думать меньше надо, ибо есть утвержденные
свыше термины, деньги платят, а заказчик работает уже с проверенными
людьми и требует гораздо чаще не вылизанного перевода, а точного
соблюдения сроков итераций проекта.
У нас в команде можно спорить, пока решение не принято, никто никому
рот закрывать не будет. Другое дело, что за время этой дискуссии, если
бы потратить его собственно на перевод, а не на базар, было бы сделано
много полезного. Ну базар тоже полезен, грабли граблями, а намечается
консенсус однако...
Григорий
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Move to trash
2009-07-09 17:04 ` Gregory Mokhin
@ 2009-07-09 17:23 ` Никита Лялин
2009-07-09 17:34 ` Андрей Черепанов
2009-07-09 17:31 ` Андрей Черепанов
1 sibling, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Никита Лялин @ 2009-07-09 17:23 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
это очевидно, дело в том, что KDE уже давно бы мог быть близок к 100%
по переводу, но с демократией так и будем висеть возле 60-70%
2009/7/9 Gregory Mokhin <mok@kde.ru>:
> 2009/7/9 Никита Лялин <tinman321@gmail.com>:
>> вот за что я не люблю демократию...
>>
>
> В коммерческих проектах с шефами не спорят, и никто в итоге не
> жалуется... Переводчику думать меньше надо, ибо есть утвержденные
> свыше термины, деньги платят, а заказчик работает уже с проверенными
> людьми и требует гораздо чаще не вылизанного перевода, а точного
> соблюдения сроков итераций проекта.
>
> У нас в команде можно спорить, пока решение не принято, никто никому
> рот закрывать не будет. Другое дело, что за время этой дискуссии, если
> бы потратить его собственно на перевод, а не на базар, было бы сделано
> много полезного. Ну базар тоже полезен, грабли граблями, а намечается
> консенсус однако...
>
> Григорий
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Move to trash
2009-07-09 17:04 ` Gregory Mokhin
2009-07-09 17:23 ` Никита Лялин
@ 2009-07-09 17:31 ` Андрей Черепанов
1 sibling, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-07-09 17:31 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
9 июля 2009 Gregory Mokhin написал:
> 2009/7/9 Никита Лялин <tinman321@gmail.com>:
> > вот за что я не люблю демократию...
>
> В коммерческих проектах с шефами не спорят, и никто в итоге не
> жалуется... Переводчику думать меньше надо, ибо есть утвержденные
> свыше термины, деньги платят, а заказчик работает уже с проверенными
> людьми и требует гораздо чаще не вылизанного перевода, а точного
> соблюдения сроков итераций проекта.
>
> У нас в команде можно спорить, пока решение не принято, никто никому
> рот закрывать не будет. Другое дело, что за время этой дискуссии, если
> бы потратить его собственно на перевод, а не на базар, было бы сделано
> много полезного. Ну базар тоже полезен, грабли граблями, а намечается
> консенсус однако...
Такие обсуждения дают переводчикам ощущения команды, сопричастности. Да и ьез
отдела QA как мы будем устанавливать глоссарий?
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Move to trash
2009-07-09 17:23 ` Никита Лялин
@ 2009-07-09 17:34 ` Андрей Черепанов
2009-07-09 18:01 ` Никита Лялин
2009-07-09 22:29 ` Nick Shaforostoff
0 siblings, 2 replies; 13+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-07-09 17:34 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
9 июля 2009 Никита Лялин написал:
> это очевидно, дело в том, что KDE уже давно бы мог быть близок к 100%
> по переводу, но с демократией так и будем висеть возле 60-70%
Перестаньте. Вон, uk уже 100%, а толку? Сплошная транслитерация. Это позволяет
быстро перевести, но качество речи страдает. У нас уже KDE3 был почти
полностью переведён, но KDE4 (в силу разных причин, но не демократии) был
подзаброшен. Потихоньку при стабилизации допилим. Главное - не скорость, а
качество.
Так что демократия тут не при чём, работать надо!
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Move to trash
2009-07-09 17:34 ` Андрей Черепанов
@ 2009-07-09 18:01 ` Никита Лялин
2009-07-09 18:10 ` Андрей Черепанов
2009-07-09 22:29 ` Nick Shaforostoff
1 sibling, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Никита Лялин @ 2009-07-09 18:01 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
а что, глоссарий ещё жив? за ним кто-то присматривает?
> Потихоньку при стабилизации допилим
я хочу, чтобы мама с папой уже начали пользоваться
> Главное - не скорость, а качество.
согласно закону диалектики, эти две вещи неразрывно связаны. Я не могу
сказать, что здесь главное, а что нет.
Но вывод поддерживаю, переводить надо!
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Move to trash
2009-07-09 18:01 ` Никита Лялин
@ 2009-07-09 18:10 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-07-09 18:10 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
9 июля 2009 Никита Лялин написал:
> а что, глоссарий ещё жив? за ним кто-то присматривает?
>
> > Потихоньку при стабилизации допилим
>
> я хочу, чтобы мама с папой уже начали пользоваться
основное (кроме игр, половины kdepim, kdeedu, kdenetwork) я привёл в порядок
(то есть было 100%). Сейчас снова всё разьехалось. Чем дольше оставляют
стабильным - тем полнее перевод.
> > Главное - не скорость, а качество.
>
> согласно закону диалектики, эти две вещи неразрывно связаны. Я не могу
> сказать, что здесь главное, а что нет.
>
> Но вывод поддерживаю, переводить надо!
;)
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Move to trash
2009-07-09 17:34 ` Андрей Черепанов
2009-07-09 18:01 ` Никита Лялин
@ 2009-07-09 22:29 ` Nick Shaforostoff
1 sibling, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2009-07-09 22:29 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Четверг 09 июля 2009 20:34:19 Андрей Черепанов wrote:
> 9 июля 2009 Никита Лялин написал:
> > это очевидно, дело в том, что KDE уже давно бы мог быть близок к 100%
> > по переводу, но с демократией так и будем висеть возле 60-70%
> Перестаньте. Вон, uk уже 100%, а толку? Сплошная транслитерация. Это позволяет
> быстро перевести, но качество речи страдает.
у меня вот с некоторых пор внизу автоматом показывается перевод текущего сегмента на украинский
(новая фича из KDE 4.3 — alternate translations), и иногда случайно глаза смотрят туда.
наиболее частые ошибки — неправильная форма (сущ. вместо глагола и т.п.), несоответствие контексту.
этого можно избежать если переводить не всё подряд, а пользоваться фичей Widget Text Capture,
т.е. «что вижу, то и перевожу».
также особенность перевода на украинский в том, что там нет устоявшихся терминов,
и переводом занимается один человек, т.е. ему не с кем дискутировать.
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Move to trash
2009-07-09 16:47 ` Андрей Черепанов
2009-07-09 16:49 ` Никита Лялин
@ 2009-07-10 12:20 ` Alexander Potashev
1 sibling, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2009-07-10 12:20 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Нет, файл есть. И в отличие от Windows XP файл, находящийся в корзине,
можно открыть в чем-нибудь. Поэтому даже у меня иногда полезные файлы
хранятся в корзине.
2009/7/9 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
> 9 июля 2009 Никита Лялин написал:
>> поэтому там нужно "удалить из корзины"
> Не нужно. В контексте корзины уже нет файла (он в самой корзине). Вот оттуда
> можно восстановить или удалить окончательно. Нельзя рассматривать корзину как
> файл.
>
>
> --
> Андрей Черепанов
> ALT Linux
> cas@altlinux.ru
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2009-07-10 12:20 UTC | newest]
Thread overview: 13+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-07-09 16:19 [kde-russian] Move to trash Yuriy Lalym
2009-07-09 16:24 ` Никита Лялин
2009-07-09 16:47 ` Андрей Черепанов
2009-07-09 16:49 ` Никита Лялин
2009-07-09 17:04 ` Gregory Mokhin
2009-07-09 17:23 ` Никита Лялин
2009-07-09 17:34 ` Андрей Черепанов
2009-07-09 18:01 ` Никита Лялин
2009-07-09 18:10 ` Андрей Черепанов
2009-07-09 22:29 ` Nick Shaforostoff
2009-07-09 17:31 ` Андрей Черепанов
2009-07-10 12:20 ` Alexander Potashev
2009-07-09 16:46 ` Андрей Черепанов
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git