From: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] plasma-desktop Date: Thu, 31 May 2018 20:17:27 +0300 Message-ID: <2064989.rzsGATxl6U@localhost.localdomain> (raw) In-Reply-To: <137681527783571@web52o.yandex.ru> четвер, 31 травня 2018 р. 19:19:31 EEST Виктор написано: > С большим интересом следил за обсуждением. > Увидел, что ушли в git исправления, что внизу темы. > Пожалел, что сразу не обратил внимание на опечатку. > Там нужно было исправить файл kcms/icons/Messages.sh, > чтобы была строка kcm_icons.pot > Вместо этого исправлен файл kcms/icons/main.cpp > KAboutData* about = new KAboutData(QStringLiteral("kcm5_icons") > Это исправление ломает отображение настроек значков. > Для наглядности специально собрал сейчас plasma-desktop с этим исправлением. > Так выглядит настройка значков http://rgho.st/8HMRMX2BM > Сейчас собираю рабочий вариант, откатив этот коммит. > Извиняюсь, если что. > Просто кажусь себе ужасно назойливым.:) Никто не захотел тестировать. Выяснилось, что никто, по сути, не знает, как работает система перевода. Гуру (Альберт) сказали, что должно работать так. Никто не возражал. Будем ждать результатов. Со своей стороны, хотел бы отметить, что если будет выявлена ошибка, полное и понятное документирование должно стать отправной точкой для устранения всех неоднородностей в переводе модулей Центра управления. С уважением, Юрий > 21.05.2018, 17:05, "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>: > понеділок, 21 травня 2018 р. 13:30:46 EEST Виктор написано: > > Ничего себе. > Отправил это сообщение 18 числа, и только сейчас пришло из рассылки. > Долго добиралось. > Уже вроде и тему почти закрыли в не нерешённом состоянии. > > Спокойствие, только спокойствие. > > Вашу точку зрения признали правильной, я предложил заплатку: > > https://phabricator.kde.org/D12982 > > Но Луиджи любезно не согласился: он хочет, чтобы каталоги модулей для KF5 > назывались kmc5_*. Я пытался аргументировать абсурдность этой схемы, но меня > никто не поддержал. > > Ждём разработчиков для рефакторинга или июня для выставления ультиматумов. > ;) > > С уважением, > Юрий > > > > 21.05.2018, 13:17, "Виктор" <victorr2007@yandex.ru>: > К сожалению, «Параметры системы - Локализация» не исправили. > В файле translations.cpp используется термин > KAboutData *about = new KAboutData("kcm_translations", > И перевод отображается из файла локализации с таким названием. > А в файлах Messages.sh и CMakeLists.txt используется термин > $podir/kcmtranslations.pot > > add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kcmtranslations\") > и в https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/ > лежит файл kcmtranslations.po, который не работает. > > > 18.05.2018, 09:27, "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>: > пʼятниця, 18 травня 2018 р. 05:51:25 EEST Виктор написано: > > Доброе всем утро! > Похоже, я опять к Вам, Юрий. > Во вчерашнем коммите есть опечатка в файле Messages.sh. > В CMakeLists.txt и workspaceoptions.cpp > используется термин kcm_workspace > add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kcm_workspace\") > KAboutData* about = new KAboutData(QStringLiteral("kcm_workspace"), > а в файле Messages.sh используется термин kcm_workspaceoptions.pot > > https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/commit/?id=856f58955aec5e26018cb83 > ad 485f5492babc241 > > Добрый день, > > Спасибо. > > Попробуем разобраться глобально, чтобы такие ошибки больше не повторялись. > > С уважением, > Юрий > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > -- > С Уважением Виктор mailto:victorr2007@narod.ru > > , > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > -- > С Уважением Виктор mailto:victorr2007@narod.ru > > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > -- > С Уважением Виктор mailto:victorr2007@narod.ru >
prev parent reply other threads:[~2018-05-31 17:17 UTC|newest] Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2018-05-15 19:11 ` Yuri Chornoivan 2018-05-18 6:26 ` Yuri Chornoivan 2018-05-18 17:14 ` Yuri Chornoivan 2018-05-21 14:05 ` Yuri Chornoivan 2018-05-21 14:55 ` Sergey V Turchin 2018-05-22 6:59 ` Sergey V Turchin 2018-05-31 17:17 ` Yuri Chornoivan [this message]
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=2064989.rzsGATxl6U@localhost.localdomain \ --to=yurchor@ukr.net \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git