From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-3.0 required=5.0 tests=BAYES_00,RCVD_IN_DNSWL_LOW, RCVD_IN_SORBS_WEB,SPF_PASS autolearn=no version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=from:reply-to:to:subject:date:user-agent:references:in-reply-to :mime-version:content-type:content-transfer-encoding :content-disposition:message-id; bh=kBcjiL5PA1h+imRxeSPtjvG92cwZaXPhDIo5ODxv6Tg=; b=TGyvWLdEqAufa7H1vpoiQ/gRQaQQNZyLrCE0EEXgs6Vx6vsSPV0f+9FpqZzeDlJcKz bUmQDHk1WMrS2K7Y0y6s0aZ+yhQUvBVls71JUcOZ8tfnMmJJZzDfBPJXky8JdM6AoBH+ //D6qsAt17s2u0MxC72MF3A02j4BA+i8nlIazRtj6BDbxamoplpohpB6jGs19ABsWMor adsueCmRfI/qAJijMLbUQS1ocVt59Y0A3VWIUjy7Z9ozl2NiE6Ui6YSK1m/V9fsLneYn GyI26wqXh6tS3g1jyG8s4y6uqcaNLJdW/h3zPIu92PhWtvvZhPInHYjIzleO+FN2vOyl gTAQ== X-Received: by 10.112.63.2 with SMTP id c2mr10462198lbs.6.1376531480833; Wed, 14 Aug 2013 18:51:20 -0700 (PDT) From: "=?koi8-r?b?6MnIyc4g8tXTzMHO?=" To: kde-russian@lists.kde.ru Date: Thu, 15 Aug 2013 05:51:11 +0400 User-Agent: KMail/1.9.10 (enterprise35 0.20100827.1168748) References: In-Reply-To: X-KMail-QuotePrefix: > X-Face: (&xiJ3u@NuLg`*; 3Ws|g; b?`RC2/c@sH%M-Y!x5o3P]`(\R; A[i]6h^=hs}Q^p; zT/ylve$udM$8g.HiV"ls(zei4D[!--P<=?utf-8?q?ef=5CiJ4=0A=09=3Da2wRCAO?=qzO"(:gRVa/3IJS MIME-Version: 1.0 Content-Type: Text/Plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: inline Message-Id: <201308150551.13954@ruslandh> Subject: Re: [kde-russian] upload, download X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: hihin@rambler.ru, KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 15 Aug 2013 01:51:30 -0000 Archived-At: List-Archive: Здравствуйте Alexander Potashev В сообщении от 15 августа 2013 Alexander Potashev написал(a): > "скачать" и т.п. -- сленг Ага, и только в слэнге можно по русски сказать - скачать с этого сайта, закачать на этот сайт. Хотя можно перевести: download - "загрузить c" upload - "загрузить на" PS Почему - "загрузить", это не сленг, а "cкачать" - сленг. Имхо - оба сленг (в одном случае твёрдый предмет, в другом жидкий :) ). Наверное всё-же "загрузить на" и "скачать". -- *** А ещё говорят так (fortune): What one fool can do, another can. -- Ancient Simian Proverb ________________________________________________________________________ С уважением Хихин Руслан