From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.5 required=5.0 tests=BAYES_00, DNS_FROM_OPENWHOIS, RCVD_IN_DNSWL_LOW,SPF_PASS autolearn=no version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:date:from:to:subject:message-id:mime-version :content-type:content-disposition:content-transfer-encoding :user-agent; bh=u+0TxlxisyNL+t7iSaZt83KJhxEkQAN8qbKwZvTCSjM=; b=fsGl6UqdajnNuqBg8eg6eIv6iei5TVoW/16TMrVP3KWlR9ZH8iU0mDX6gm8PUVUikU 20aycxCoRjr0NrLEfcKKdcXlnWpW2Q5N488Kq5Kl7edUG1USwa70rh/mg34Ovj3ecL56 2DnSC5eOELsRjyUcvm1cgzq0vb8kHNaKIOkTs= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:mime-version:content-type :content-disposition:content-transfer-encoding:user-agent; b=Bk2nUkVNqE2circKujzo8s+tyDhJQ5xJaYzZyURGwqRiiP+ymCzy2wCiRvoyMl+qLP N0RxAaWcbMGjOQ0Yp3nMDqCMnKSw3r8D8OayoiyngdQfw5Xs2SQAfYGhuzgYegBS5tn3 3nhdwop/8eMFW2HBxF72di9GHFJsF8j9dfI64= Date: Sat, 23 Apr 2011 21:37:25 +0400 From: Alexander Potashev To: KDE russian translation mailing list Message-ID: <20110423173725.GA22856@myhost> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit User-Agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15) Subject: [kde-russian] =?utf-8?b?0JrQvtC80LzQtdC90YLQsNGA0LjQuCDQuiByMTIy?= =?utf-8?b?MTcwOCDQvtGCIGVmcmVtb3Y=?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 23 Apr 2011 17:36:53 -0000 Archived-At: List-Archive: Привет, Никто не переводит файлы kdepim/akonadi_nepomuk_email_feeder.po, kdepim/calendarsupport.po? Если нет, я сделаю следующие исправления: > diff --git a/messages/kdepim/akonadi_nepomuk_email_feeder.po b/messages/kdepim/akonadi_nepomuk_email_feeder.po > + > +msgstr "" > +"Агенты индексирования для Nepomuk были отключены
Служба Nepomuk " > +"недоступна или полностью нагружена, устранить проблему не удалось. Поэтому " > +"индексирование всех данных, хранящихся в службе Akonadi, было отключено, что " > +"в свою очередь ограничило возможность использования этих данных другими " > +"приложениями.

Были обнаружены следующие проблемы:
  • %1
  • +"ul>За дополнительной информацией обращайтесь по адресу: +"userbase.kde.org/Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi/ru" В href="..." ссылку тоже нужно поменять (на .../Akonadi/ru) > diff --git a/messages/kdepim/calendarsupport.po b/messages/kdepim/calendarsupport.po > > #: akonadicalendar.cpp:50 calendar.cpp:53 > msgid "Unknown Name" > -msgstr "" > +msgstr "Неизвестное название" ->"Неизвестное имя" (имя человека, т.к. дальше идет адрес эл. почты "unknown@nowhere") > @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" > #: archivedialog.cpp:69 > msgctxt "@action:button" > msgid "&Archive" > -msgstr "" > +msgstr "&Архив" ->"&Архивировать" (кнопка, запускающая архивацию) > @@ -144,12 +145,12 @@ msgstr "" > #: archivedialog.cpp:193 > msgctxt "@option:check" > msgid "Archive &Events" > -msgstr "" > +msgstr "Архив &событий" ->"Архивировать &события" (флажок -- да/нет) > #: archivedialog.cpp:195 > msgctxt "@option:check" > msgid "Archive &To-dos" > -msgstr "" > +msgstr "Архив &задач" ->"Архивировать &задачи" (аналогично) > @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "" > #: archivedialog.cpp:266 > msgctxt "@info" > msgid "The archive file name is not valid." > -msgstr "" > +msgstr "Недопустимое название архива." название архива -> имя файла архива > #: groupware.cpp:327 > msgid "Send Email" > -msgstr "" > +msgstr "Отправить E-mail" ->"Отправить в письме"/"Отправить письмо" (в зависимости от перевода вопроса) (это — кнопка для ответа на вопрос "Do you want to send a status update to the organizer of this task?") > #. i18n: file: kcalprefs.kcfg:16 > #. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings) > #: rc.cpp:3 > msgid "Use email settings from System Settings" > -msgstr "" > +msgstr "Использовать параметры электронной почты из параметров системы" «Параметры системы» — название программы, я бы написал с заглавной буквы в кавычках. -- Alexander Potashev