* [kde-russian] Комментарии к r1204284 от efremov
@ 2010-12-08 21:29 Alexander Potashev
2010-12-09 16:27 ` Yuri Efremov
0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-12-08 21:29 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
> diff --git a/messages/extragear-sysadmin/desktop_extragear-sysadmin_muon.po b/messages/extragear-sysadmin/desktop_extragear-sysadmin_muon.po
> #: muon/muon.desktop:2
> -#, fuzzy
> #| msgctxt "GenericName"
> #| msgid "Package Manager"
> msgctxt "Name"
> msgid "Muon Package Manager"
> -msgstr "Программа управления пакетами"
> +msgstr "Управление пакетами Muon"
"Программа управления пакетами Muon"?
Иначе можно подумать, что "Muon" -- это какой-то особый тип пакетов.
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Комментарии к r1204284 от efremov
2010-12-08 21:29 [kde-russian] Комментарии к r1204284 от efremov Alexander Potashev
@ 2010-12-09 16:27 ` Yuri Efremov
2010-12-09 17:06 ` Alexander Potashev
0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Yuri Efremov @ 2010-12-09 16:27 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
9 декабря 2010 г. 0:29 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com> написал:
>> diff --git a/messages/extragear-sysadmin/desktop_extragear-sysadmin_muon.po b/messages/extragear-sysadmin/desktop_extragear-sysadmin_muon.po
>> #: muon/muon.desktop:2
>> -#, fuzzy
>> #| msgctxt "GenericName"
>> #| msgid "Package Manager"
>> msgctxt "Name"
>> msgid "Muon Package Manager"
>> -msgstr "Программа управления пакетами"
>> +msgstr "Управление пакетами Muon"
>
> "Программа управления пакетами Muon"?
>
> Иначе можно подумать, что "Muon" -- это какой-то особый тип пакетов.
>
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Тогда если зайти в меню "Справка", то будет видно не самое красивое
словосочетание "О программе Программа управления пакетами Muon"
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Комментарии к r1204284 от efremov
2010-12-09 16:27 ` Yuri Efremov
@ 2010-12-09 17:06 ` Alexander Potashev
2010-12-09 17:55 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-12-09 17:06 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
9 декабря 2010 г. 19:27 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> написал:
> Тогда если зайти в меню "Справка", то будет видно не самое красивое
> словосочетание "О программе Программа управления пакетами Muon"
Может быть тогда просто "Muon"?
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Комментарии к r1204284 от efremov
2010-12-09 17:06 ` Alexander Potashev
@ 2010-12-09 17:55 ` Андрей Черепанов
2010-12-09 17:58 ` Alexander Potashev
2010-12-27 23:15 ` Alexander Potashev
0 siblings, 2 replies; 7+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-12-09 17:55 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 447 bytes --]
9 декабря 2010 Alexander Potashev написал:
> 9 декабря 2010 г. 19:27 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>
написал:
> > Тогда если зайти в меню "Справка", то будет видно не самое красивое
> > словосочетание "О программе Программа управления пакетами Muon"
>
> Может быть тогда просто "Muon"?
Да, Name (да и GenericName) лучше не переводить. Это же встречается в
Настройка->Настроить XXXX
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Комментарии к r1204284 от efremov
2010-12-09 17:55 ` Андрей Черепанов
@ 2010-12-09 17:58 ` Alexander Potashev
2010-12-27 23:15 ` Alexander Potashev
1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-12-09 17:58 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
2010/12/9 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
> 9 декабря 2010 Alexander Potashev написал:
>> 9 декабря 2010 г. 19:27 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>
> написал:
>> > Тогда если зайти в меню "Справка", то будет видно не самое красивое
>> > словосочетание "О программе Программа управления пакетами Muon"
>>
>> Может быть тогда просто "Muon"?
> Да, Name (да и GenericName) лучше не переводить. Это же встречается в
> Настройка->Настроить XXXX
GenericName всегда переводили.
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Комментарии к r1204284 от efremov
2010-12-09 17:55 ` Андрей Черепанов
2010-12-09 17:58 ` Alexander Potashev
@ 2010-12-27 23:15 ` Alexander Potashev
2010-12-28 17:11 ` Yuri Efremov
1 sibling, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-12-27 23:15 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
2010/12/9 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
> 9 декабря 2010 Alexander Potashev написал:
>> 9 декабря 2010 г. 19:27 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>
> написал:
>> > Тогда если зайти в меню "Справка", то будет видно не самое красивое
>> > словосочетание "О программе Программа управления пакетами Muon"
>>
>> Может быть тогда просто "Muon"?
> Да, Name (да и GenericName) лучше не переводить. Это же встречается в
> Настройка->Настроить XXXX
Исправлю перевод поля "Name" на "Muon".
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Комментарии к r1204284 от efremov
2010-12-27 23:15 ` Alexander Potashev
@ 2010-12-28 17:11 ` Yuri Efremov
0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Yuri Efremov @ 2010-12-28 17:11 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
28 декабря 2010 г. 2:15 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com> написал:
> 2010/12/9 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
>> 9 декабря 2010 Alexander Potashev написал:
>>> 9 декабря 2010 г. 19:27 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>
>> написал:
>>> > Тогда если зайти в меню "Справка", то будет видно не самое красивое
>>> > словосочетание "О программе Программа управления пакетами Muon"
>>>
>>> Может быть тогда просто "Muon"?
>> Да, Name (да и GenericName) лучше не переводить. Это же встречается в
>> Настройка->Настроить XXXX
>
> Исправлю перевод поля "Name" на "Muon".
>
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Думаю не стоит, так как Muon стал состоять из модулей: управление
пакетами, обновления и уведомления.
Я уже исправил на:
Модуль Muon для управления пакетами
Модуль Muon для управления обновлениями
Модуль Muon для уведомлений
Думаю, что так будет более корректно и понятно
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-12-28 17:11 UTC | newest]
Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-12-08 21:29 [kde-russian] Комментарии к r1204284 от efremov Alexander Potashev
2010-12-09 16:27 ` Yuri Efremov
2010-12-09 17:06 ` Alexander Potashev
2010-12-09 17:55 ` Андрей Черепанов
2010-12-09 17:58 ` Alexander Potashev
2010-12-27 23:15 ` Alexander Potashev
2010-12-28 17:11 ` Yuri Efremov
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git