From: "Андрей Черепанов" <cas@altlinux.ru> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Комментарии к r1195166 от efremov Date: Wed, 1 Dec 2010 18:46:52 +0300 Message-ID: <201012011846.52770.cas@altlinux.ru> (raw) In-Reply-To: <AANLkTinmNrq8cryofRQrueNBEhvXPBYcFo=k-aWfxWzD@mail.gmail.com> 1 декабря 2010 Vladimir написал: > Доброго времени суток. > > 2010/12/1 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>: > > 1 декабря 2010 Yuri Efremov написал: > >> 30 ноября 2010 г. 21:33 пользователь Alexander Potashev > >> > >> <aspotashev@gmail.com> написал: > >> > 30 ноября 2010 г. 16:52 пользователь Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com> > > > > написал: > [...] > > >> >>> #: networkmanager.cpp:544 > >> >>> msgctxt "tooltip, wireless is disabled in software" > >> >>> msgid "Wireless is disabled" > >> >>> -msgstr "" > >> >>> +msgstr "Работа беспроводной сети отключена" > >>>> > >>>> "Работа отключена" -- не звучит > >> > >> Думаю лучше вообще убрать первое слово, к примеру: > >> "Беспроводная сеть отключена" > >> Такой вариант всех удовлетворит? > > > > Меня не удовлетворяет. Совершенно неясное сокращение, с которым я и > > боролся. Пассаж про поддержку неубедителен, так как программа сама > > ничего не поддерживает (она не избиратель). Поддержка _в_ программе > > чего-либо может быть. > > Тогда может быть: > «Работа с беспроводными устройствам отключена», > хотя «поддержка» тоже подходит по смыслу. В оригинале "in software", > смысл всей фразы — «могу (в смысле программа), но вы (пользователь) > отключили». > > >>>>> #: networkmanager.cpp:547 > >>>>> msgctxt "tooltip, all interfaces are down" > >>>>> msgid "Networking is disabled" > >>>>> -msgstr "" > >>>>> +msgstr "Работа сети отключена" > >>>> > >>>> Исправлю тогда на "Поддержка" из nm-applet, чтобы не городить свою > >>>> фигню? =) > >>> > >>> Вам не кажется, что программа может либо поддерживать что-то, либо не > >>> поддерживать, а чтобы убрать поддержку, нужно перекомпилировать её с > >>> другими параметрами? > >> > >> Думаю лучше вообще убрать первое слово, к примеру: > [...] > > >> "Сеть отключена" > >> Такой вариант всех удовлетворит? > > > > Меня не удовлетворяет. Совершенно неясное сокращение, с которым я и > > боролся. > > Как насчёт «Работа с сетью отключена», опять слово «поддержка» очень > подходит (см. выше). Где вы видели отключение работы? > > Пассаж про поддержку неубедителен, так как программа сама ничего не > > поддерживает (она не избиратель). Поддержка _в_ программе чего-либо может > > быть. > > Смысл у слова может быть разный, как и контекст употребления, но я не > специалист по языку. Просто пробуйте представить переводимую фразу в обыденной жизни. Развитвает лингвистическое чутьё. -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru
next prev parent reply other threads:[~2010-12-01 15:46 UTC|newest] Thread overview: 14+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-11-28 23:20 Alexander Potashev 2010-11-30 11:51 ` Андрей Черепанов 2010-11-30 12:05 ` Yuri Chornoivan 2010-11-30 13:52 ` Yuri Efremov 2010-11-30 14:46 ` Андрей Черепанов 2010-11-30 18:33 ` Alexander Potashev 2010-12-01 13:23 ` Yuri Efremov 2010-12-01 13:31 ` Андрей Черепанов 2010-12-01 15:34 ` Vladimir 2010-12-01 15:46 ` Андрей Черепанов [this message] 2010-12-01 20:12 ` Andrey Serbovets 2010-12-01 21:19 ` Alexander Potashev 2010-12-02 22:05 ` Andrey Serbovets 2010-12-01 21:21 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=201012011846.52770.cas@altlinux.ru \ --to=cas@altlinux.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git