* [kde-russian] конвертер .desktop<->po
@ 2010-10-15 14:21 Yuri Kozlov
2010-10-15 17:42 ` Андрей Черепанов
2010-11-12 14:37 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 2 replies; 11+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-10-15 14:21 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1006 bytes --]
Здравствуйте.
Накидал программку для конвертирования файлов .desktop в .pot и обратно.
Порядок работы.
1. Создаём .pot
./desktop2po.lua .desktop-файл (или из стандартного ввода) > templates.pot
2. Создаём ru.po из templates.pot и переводим
3. Вставляем переводы обратно в .desktop
./po2desktop.lua ru.po .desktop-файл ru > результат.desktop
Минусы:
не ловит ошибки
не проверяет корректность формата входящих данных
Что доделать:
более правильная организация интерфейса командной строки?
библиотека разбора .desktop и привязка lua к gettext
Всё это постараюсь сделать, если оно вообще кому-нибудь нужно.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
[-- Attachment #2: despo-0.1.tar --]
[-- Type: application/x-tar, Size: 10240 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
2010-10-15 14:21 [kde-russian] конвертер .desktop<->po Yuri Kozlov
@ 2010-10-15 17:42 ` Андрей Черепанов
2010-11-12 14:37 ` Андрей Черепанов
1 sibling, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-10-15 17:42 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
15 октября 2010 Yuri Kozlov написал:
> Здравствуйте.
>
> Накидал программку для конвертирования файлов .desktop в .pot и обратно.
> Порядок работы.
> 1. Создаём .pot
> ./desktop2po.lua .desktop-файл (или из стандартного ввода) > templates.pot
> 2. Создаём ru.po из templates.pot и переводим
> 3. Вставляем переводы обратно в .desktop
> ./po2desktop.lua ru.po .desktop-файл ru > результат.desktop
>
> Минусы:
> не ловит ошибки
> не проверяет корректность формата входящих данных
> Что доделать:
> более правильная организация интерфейса командной строки?
> библиотека разбора .desktop и привязка lua к gettext
>
> Всё это постараюсь сделать, если оно вообще кому-нибудь нужно.
Вот спасибо! Крайне желательно сделать возможность правки "по месту" (аналог
sed -i). Протестирую и обязательно отпишусь. Я проверю, опакечу в ALT Linux и
дам ссылку на Git.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
2010-10-15 14:21 [kde-russian] конвертер .desktop<->po Yuri Kozlov
2010-10-15 17:42 ` Андрей Черепанов
@ 2010-11-12 14:37 ` Андрей Черепанов
2010-11-12 15:13 ` Yuri Kozlov
1 sibling, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-11-12 14:37 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
15 октября 2010 Yuri Kozlov написал:
> Здравствуйте.
>
> Накидал программку для конвертирования файлов .desktop в .pot и обратно.
> Порядок работы.
> 1. Создаём .pot
> ./desktop2po.lua .desktop-файл (или из стандартного ввода) > templates.pot
> 2. Создаём ru.po из templates.pot и переводим
> 3. Вставляем переводы обратно в .desktop
> ./po2desktop.lua ru.po .desktop-файл ru > результат.desktop
>
> Минусы:
> не ловит ошибки
> не проверяет корректность формата входящих данных
> Что доделать:
> более правильная организация интерфейса командной строки?
> библиотека разбора .desktop и привязка lua к gettext
>
> Всё это постараюсь сделать, если оно вообще кому-нибудь нужно.
Хорошо было бы:
1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии
2. Шерстить сразу несоклько файлов
3. Переписать на Python/Perl (чтобы не доустанавливать Lua).
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
2010-11-12 14:37 ` Андрей Черепанов
@ 2010-11-12 15:13 ` Yuri Kozlov
2010-11-12 15:34 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-11-12 15:13 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
В Fri, 12 Nov 2010 17:37:40 +0300
Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
> 15 октября 2010 Yuri Kozlov написал:
> > Здравствуйте.
> >
> > Накидал программку для конвертирования файлов .desktop в .pot и
> > обратно. Порядок работы.
> > 1. Создаём .pot
> > ./desktop2po.lua .desktop-файл (или из стандартного ввода) >
> > templates.pot 2. Создаём ru.po из templates.pot и переводим
> > 3. Вставляем переводы обратно в .desktop
> > ./po2desktop.lua ru.po .desktop-файл ru > результат.desktop
> >
> > Минусы:
> > не ловит ошибки
> > не проверяет корректность формата входящих данных
> > Что доделать:
> > более правильная организация интерфейса командной строки?
> > библиотека разбора .desktop и привязка lua к gettext
> >
> > Всё это постараюсь сделать, если оно вообще кому-нибудь нужно.
> Хорошо было бы:
> 1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии
Ага.
> 2. Шерстить сразу несоклько файлов
Не для этой программы. Либо к ней обёртку, либо через Makefile/Jamfile.
Или имелось в виду, что нужно из нескольких .desktop-файлов сделать один templates.pot?
Зачем?
> 3. Переписать на Python/Perl (чтобы не доустанавливать Lua).
150КБ совсем немного, но можно и на Python.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
2010-11-12 15:13 ` Yuri Kozlov
@ 2010-11-12 15:34 ` Андрей Черепанов
2010-11-12 18:07 ` Yuri Kozlov
0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-11-12 15:34 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
12 ноября 2010 Yuri Kozlov написал:
> В Fri, 12 Nov 2010 17:37:40 +0300
>
> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
> > 15 октября 2010 Yuri Kozlov написал:
> > > Здравствуйте.
> > >
> > > Накидал программку для конвертирования файлов .desktop в .pot и
> > > обратно. Порядок работы.
> > > 1. Создаём .pot
> > > ./desktop2po.lua .desktop-файл (или из стандартного ввода) >
> > > templates.pot 2. Создаём ru.po из templates.pot и переводим
> > > 3. Вставляем переводы обратно в .desktop
> > > ./po2desktop.lua ru.po .desktop-файл ru > результат.desktop
> > >
> > > Минусы:
> > > не ловит ошибки
> > > не проверяет корректность формата входящих данных
> > > Что доделать:
> > > более правильная организация интерфейса командной строки?
> > > библиотека разбора .desktop и привязка lua к gettext
> > >
> > > Всё это постараюсь сделать, если оно вообще кому-нибудь нужно.
> >
> > Хорошо было бы:
> > 1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии
>
> Ага.
>
> > 2. Шерстить сразу несоклько файлов
>
> Не для этой программы. Либо к ней обёртку, либо через Makefile/Jamfile.
> Или имелось в виду, что нужно из нескольких .desktop-файлов сделать один
> templates.pot? Зачем?
Жаль. msgcat такой кривой!
> > 3. Переписать на Python/Perl (чтобы не доустанавливать Lua).
>
> 150КБ совсем немного, но можно и на Python.
Было бы здорово.
Я ещё протестирую.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
2010-11-12 15:34 ` Андрей Черепанов
@ 2010-11-12 18:07 ` Yuri Kozlov
2010-11-13 10:15 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-11-12 18:07 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
В Fri, 12 Nov 2010 18:34:59 +0300
Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
> > > Хорошо было бы:
> > > 1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии
> >
> > Ага.
> >
> > > 2. Шерстить сразу несоклько файлов
> >
> > Не для этой программы. Либо к ней обёртку, либо через Makefile/Jamfile.
> > Или имелось в виду, что нужно из нескольких .desktop-файлов сделать
> > один templates.pot? Зачем?
> Жаль. msgcat такой кривой!
Опиши тогда весь процесс работы над переводом нескольких
файлов. Поэтапно, а то как-то не очень представляю зачем их слеплять надо.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
2010-11-12 18:07 ` Yuri Kozlov
@ 2010-11-13 10:15 ` Андрей Черепанов
2010-11-13 10:30 ` Yuri Chornoivan
0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-11-13 10:15 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
12 ноября 2010 Yuri Kozlov написал:
> В Fri, 12 Nov 2010 18:34:59 +0300
>
> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
> > > > Хорошо было бы:
> > > > 1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии
> > >
> > > Ага.
> > >
> > > > 2. Шерстить сразу несоклько файлов
> > >
> > > Не для этой программы. Либо к ней обёртку, либо через Makefile/Jamfile.
> > > Или имелось в виду, что нужно из нескольких .desktop-файлов сделать
> > > один templates.pot? Зачем?
> >
> > Жаль. msgcat такой кривой!
>
> Опиши тогда весь процесс работы над переводом нескольких
> файлов. Поэтапно, а то как-то не очень представляю зачем их слеплять надо.
1. В проекте kmymoney-4.x имеем 10 файлов .desktop без русской локализации
2. Вытаскиваем эти файлы отдельно из кода (для rpm-пакета)
3. Извлекаем все строки из всех файлов (кстати, есть перечень переводимых
параметров, а не шаблон, но у тебя в коде используется регэксп). Это позволяет
работать с одним файлом и избежать воможного дублирования.
4. Сливаем переводы из файла поочерёдно с каждым файлом .desktop
5. Отправляем архив в апстрим и в RPM-пакет.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
2010-11-13 10:15 ` Андрей Черепанов
@ 2010-11-13 10:30 ` Yuri Chornoivan
2010-11-13 11:10 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-11-13 10:30 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Sat, 13 Nov 2010 12:15:02 +0200, Андрей Черепанов
<cas@altlinux.ru>:
> 12 ноября 2010 Yuri Kozlov написал:
>> В Fri, 12 Nov 2010 18:34:59 +0300
>>
>> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
>> > > > Хорошо было бы:
>> > > > 1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии
>> > >
>> > > Ага.
>> > >
>> > > > 2. Шерстить сразу несоклько файлов
>> > >
>> > > Не для этой программы. Либо к ней обёртку, либо через
>> Makefile/Jamfile.
>> > > Или имелось в виду, что нужно из нескольких .desktop-файлов сделать
>> > > один templates.pot? Зачем?
>> >
>> > Жаль. msgcat такой кривой!
>>
>> Опиши тогда весь процесс работы над переводом нескольких
>> файлов. Поэтапно, а то как-то не очень представляю зачем их слеплять
>> надо.
> 1. В проекте kmymoney-4.x имеем 10 файлов .desktop без русской
> локализации
> 2. Вытаскиваем эти файлы отдельно из кода (для rpm-пакета)
> 3. Извлекаем все строки из всех файлов (кстати, есть перечень переводимых
> параметров, а не шаблон, но у тебя в коде используется регэксп). Это
> позволяет
> работать с одним файлом и избежать возможного дублирования.
> 4. Сливаем переводы из файла поочерёдно с каждым файлом .desktop
> 5. Отправляем архив в апстрим и в RPM-пакет.
>
Кхм-кхм...
А как насчёт
1) Переводим desktop_extragear-office_kmymoney.pot
2) Отправляем в апстрим (в пакет RPM и deb попадает автоматически).
?
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
2010-11-13 10:30 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-11-13 11:10 ` Андрей Черепанов
2010-11-13 13:11 ` Yuri Chornoivan
0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-11-13 11:10 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
13 ноября 2010 Yuri Chornoivan написал:
> написане Sat, 13 Nov 2010 12:15:02 +0200, Андрей Черепанов
>
> <cas@altlinux.ru>:
> > 12 ноября 2010 Yuri Kozlov написал:
> >> В Fri, 12 Nov 2010 18:34:59 +0300
> >>
> >> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
> >> > > > Хорошо было бы:
> >> > > > 1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии
> >> > >
> >> > > Ага.
> >> > >
> >> > > > 2. Шерстить сразу несоклько файлов
> >> > >
> >> > > Не для этой программы. Либо к ней обёртку, либо через
> >>
> >> Makefile/Jamfile.
> >>
> >> > > Или имелось в виду, что нужно из нескольких .desktop-файлов сделать
> >> > > один templates.pot? Зачем?
> >> >
> >> > Жаль. msgcat такой кривой!
> >>
> >> Опиши тогда весь процесс работы над переводом нескольких
> >> файлов. Поэтапно, а то как-то не очень представляю зачем их слеплять
> >> надо.
> >
> > 1. В проекте kmymoney-4.x имеем 10 файлов .desktop без русской
> > локализации
> > 2. Вытаскиваем эти файлы отдельно из кода (для rpm-пакета)
> > 3. Извлекаем все строки из всех файлов (кстати, есть перечень переводимых
> > параметров, а не шаблон, но у тебя в коде используется регэксп). Это
> > позволяет
> > работать с одним файлом и избежать возможного дублирования.
> > 4. Сливаем переводы из файла поочерёдно с каждым файлом .desktop
> > 5. Отправляем архив в апстрим и в RPM-пакет.
>
> Кхм-кхм...
>
> А как насчёт
> 1) Переводим desktop_extragear-office_kmymoney.pot
> 2) Отправляем в апстрим (в пакет RPM и deb попадает автоматически).
> ?
А он туда попадает? Я не знаю, каков регламент обновления локализации и
насколько там последняя версия. Без доверия и нормальный DVCS сложно делать
по-человечески. Да и не-KDEшные проекты будет нужно переводить.
За направление спасибо.
В пакеты попадёт только когда будет новая версия (вменяемые мейнтейнеры не
будут пересобирать транковые снапшоты).
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
2010-11-13 11:10 ` Андрей Черепанов
@ 2010-11-13 13:11 ` Yuri Chornoivan
2010-11-14 11:27 ` Alexander Potashev
0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-11-13 13:11 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Sat, 13 Nov 2010 13:10:21 +0200, Андрей Черепанов
<cas@altlinux.ru>:
> А он туда попадает?
Да. Более того, посланный в апстрим Ваш перевод будет удалён из
desktop-файла scripty в течение не более чем 23 часов 59 минут (в
нормальных условиях). Пино только что предупредил об этом же разработчика
wicd-kde (кстати, есть желающие перевести? ;) ).
> Я не знаю, каков регламент обновления локализации и
> насколько там последняя версия. Без доверия и нормальный DVCS сложно
> делать
> по-человечески.
Там версия, которая отличается от той, что у разработчиков, не более чем
на те же 23 часа 59 минут.
Введение DVCS закончится, вероятно, балканским вариантом (вроде GNOME:
программы GNOME нужны, а сам GNOME никому не нужен), попомните мои слова.
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
2010-11-13 13:11 ` Yuri Chornoivan
@ 2010-11-14 11:27 ` Alexander Potashev
0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-11-14 11:27 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
13 ноября 2010 г. 16:11 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал:
> Да. Более того, посланный в апстрим Ваш перевод будет удалён из
> desktop-файла scripty в течение не более чем 23 часов 59 минут (в нормальных
> условиях). Пино только что предупредил об этом же разработчика wicd-kde
> (кстати, есть желающие перевести? ;) ).
Частично перевел.
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-11-14 11:27 UTC | newest]
Thread overview: 11+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-10-15 14:21 [kde-russian] конвертер .desktop<->po Yuri Kozlov
2010-10-15 17:42 ` Андрей Черепанов
2010-11-12 14:37 ` Андрей Черепанов
2010-11-12 15:13 ` Yuri Kozlov
2010-11-12 15:34 ` Андрей Черепанов
2010-11-12 18:07 ` Yuri Kozlov
2010-11-13 10:15 ` Андрей Черепанов
2010-11-13 10:30 ` Yuri Chornoivan
2010-11-13 11:10 ` Андрей Черепанов
2010-11-13 13:11 ` Yuri Chornoivan
2010-11-14 11:27 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git