From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.5 required=5.0 tests=BAYES_00, DNS_FROM_OPENWHOIS, SPF_PASS autolearn=no version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:received:date:from:to:subject :message-id:references:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:in-reply-to:user-agent; bh=TUqy4nI0H+QLW88uwnHc9hB/AL4Z1nG/usaMC2HX7Uo=; b=l0gXo9To+c8rm212H1pXSPMrIxrnrU4/vJma1885Jl+Wfh3Lu8LM8dx9AC8Zq4IdSU ohhoo0GxNpAZNX54xPdtZ/F1KSwiYzQl/4h5Df0n7xqUBAnVVzqOpXgVLBxq7MVYHQLN mirJDxNiSQuGnjj8gyIaz2G2+OqP28X7nlpaA= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:references:mime-version :content-type:content-disposition:content-transfer-encoding :in-reply-to:user-agent; b=B5rKLWL8fi3D0WPOvpKF/YyLZPP9St2OaZpV1I4FIPEuMN1qyF+jZsc6dXCsN3oqmF aa4aMf5uDhj5aGZN14SU6uRhxj9ZQ8jIwNsz7EDKggYhqMoPZpM+v0+GtOEuCYT58wU8 wO04jdjeyvRhO1RXBDCyKU7ofnkaPJ8AbonII= Date: Fri, 12 Nov 2010 04:05:25 +0300 From: Alexander Potashev To: =?utf-8?B?0JLQu9Cw0LTQuNC80LjRgCDQkdGD0YXQsNGA0LjQvQ==?= , KDE russian translation mailing list Message-ID: <20101112010525.GA16382@myhost> References: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15) Subject: Re: [kde-russian] =?utf-8?b?0J/QtdGA0LXQstC+0LQgIGtpcGlwbHVnaW5fc2h3?= =?utf-8?q?up=2Epo?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 12 Nov 2010 01:04:50 -0000 Archived-At: List-Archive: On 15:27 Wed 10 Nov , Владимир Бухарин wrote: > Доброе время суток! > > Перевел kipiplugin_shwup.po Выложил в SVN, сделал исправления: (http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1195765) > diff --git a/messages/extragear-graphics/kipiplugin_shwup.po b/messages/extragear-graphics/kipiplugin_shwup.po > > #: swwindow.cpp:94 > msgid "Start Upload" > -msgstr "Запустить загрузку" > +msgstr "Начать загрузку" скопировал из памяти переводов > #: swwindow.cpp:95 > msgid "Start upload to Shwup web service" > -msgstr "Запускает загрузку в веб-службу Shwup." > +msgstr "Начать загрузку в веб-службу Shwup" > > #: swwindow.cpp:132 > msgid "Handbook" > -msgstr "Руководство" > +msgstr "Руководство пользователя" Добавил в глоссарий. > #: swwindow.cpp:276 > msgid "" > "The shwup.com service does not seem to be available at this time, please try " > "again later." > -msgstr "Возможно, служба shwup.com недоступна в это время, попробуйте позднее." > +msgstr "Возможно, служба shwup.com в данный момент недоступна, попробуйте позднее." перефразировал > #: swwindow.cpp:306 > msgid "This application has been blacklisted by the shwup.com service." > -msgstr "Это приложение было добавлено в черный список службы shwup.com." > +msgstr "Это приложение было добавлено в чёрный список службы shwup.com." буква Ё > #: swwindow.cpp:318 > #, kde-format > msgid "Shwup Call Failed: %1\n" > -msgstr "Неудачный вызов Shwup: %1\n" > +msgstr "Не удалось выполнить вызов Shwup: %1\n" > > #: swwindow.cpp:419 > msgid "Transfer Progress" > -msgstr "Процесс передачи" > +msgstr "Ход выполнения передачи" > > #: swwindow.cpp:424 > msgid "%v / %m" > -msgstr "%v / %m" > +msgstr "%v из %m" > > "Upload complete. Visit \"%2\" to view the album online " > "and invite people." > msgstr "" > -"Загрузка завершена. Посетите страничку \"%2\" для того, " > -"чтобы просмотреть альбом в режиме он-лайн и пригласить людей." > +"Загрузка завершена. Посетите страницу «%2» для того, " > +"чтобы просмотреть альбом в веб-браузере и пригласить людей." 1. не "страничку", а страницу 2. избегаю кальки "он-лайн", "онлайн" > "Failed to upload photo into Shwup: %1\n" > "Do you want to continue?" > msgstr "" > -"Не удалось загрузить фотографию в Shwup: %1\n" > -"Желаете продолжить?" > +"Не удалось загрузить фотографию на сервер Shwup: %1\n" > +"Продолжить?" > > #: swwindow.cpp:629 > #, kde-format > msgid "Shwup Call Failed: %1" > -msgstr "Неудачный вызов Shwup: %1" > +msgstr "Не удалось выполнить вызов Shwup: %1" > > #: swlogin.cpp:60 > msgid "Email of shwup account (required)." > -msgstr "Учётная запись электронной почты в shwup (необходима)." > +msgstr "Адрес электронной почты учётной записи в Shwup (необходим)." Shwup -- это ведь не сервер электронной почты. > #: swwidget.cpp:77 > -msgid "" > -"This is a clickable link to open the Shwup.com home page in a web browser." > -msgstr "Эта ссылка открывает домашнюю страничку сайта shwup.com." > +msgid "This is a clickable link to open the Shwup.com home page in a web browser." > +msgstr "Эта ссылка открывает домашнюю страницу сайта shwup.com." > > #: swwidget.cpp:84 > msgid "This is the Shwup account that is currently logged in." > -msgstr "" > -"Эта учётная запись в Shwup, под которой, в настоящий момент, выполнен вход." > +msgstr "Это учётная запись в Shwup, под которой в настоящий момент выполнен вход." лишние запятые > #: swwidget.cpp:87 > msgctxt "account settings" > msgid "Name:" > -msgstr "Имя:" > +msgstr "Имя пользователя:" правильно? > #: swwidget.cpp:91 > msgid "Change Shwup Account used for transfer" > -msgstr "Изменяет, используемую для передачи, учётную запись в Shwup." > +msgstr "Изменить используемую для передачи учётную запись в Shwup" > > #: swwidget.cpp:110 > msgid "New Album" > -msgstr "Новый альбом" > +msgstr "Создать альбом" кнопка > #: swwidget.cpp:111 > msgid "Create new Shwup album" > -msgstr "Создаёт новый альбом в shwup" > +msgstr "Создать новый альбом в Shwup" > > #: swwidget.cpp:113 > msgid "Reload album list" > -msgstr "Обновляет список альбомов" > +msgstr "Обновить список альбомов" > > #: swwidget.cpp:123 > msgid "This is the location to which Shwup images will be downloaded." > -msgstr "Это место, куда будут загружены изображения." > +msgstr "Это расположение, куда будут сохранены изображения из Shwup." > > #: swwidget.cpp:130 > msgid "Options" > -msgstr "Опции" > +msgstr "Параметры" > > #: swwidget.cpp:131 > msgid "These are options that will be applied to photos before upload." > -msgstr "Опции, которые будут применены к фотографиям перед загрузкой" > +msgstr "Действия, которые будут применены к фотографиям перед загрузкой." > > #: swwidget.cpp:145 > msgid "Maximum dimension:" > -msgstr "Максимальный размер:" > +msgstr "Длинная сторона:" Максимальная из сторон изображения (высота или ширина). -- Alexander Potashev