* Re: [kde-russian] Перевод kipiplugin_galleryexport.po
@ 2010-11-09 22:52 ` Alexander Potashev
2010-11-28 20:03 ` Alexander Potashev
0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-11-09 22:52 UTC (permalink / raw)
To: Владимир
Бухарин,
KDE russian translation mailing list
On 16:40 Tue 09 Nov , Владимир Бухарин wrote:
> Доброе время суток!
>
> Перевел kipiplugin_galleryexport.po
Если Gallery -- это название, то его не нужно переводить. Нужно
исправить перевод с учетом этого факта.
Выложил в SVN, сделал исправления:
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1194806)
> diff --git a/messages/extragear-graphics/kipiplugin_galleryexport.po b/messages/extragear-graphics/kipiplugin_galleryexport.po
>
> #: gallerytalker.cpp:434
> msgid "Incorrect username or password specified"
> -msgstr "Неверное имя или пароль"
> +msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
username -- имя пользователя
> #: gallerytalker.cpp:518 gallerytalker.cpp:593 gallerytalker.cpp:644
> #: gallerytalker.cpp:700
> msgid "Invalid response received from remote Gallery"
> -msgstr "Был получен неверный ответ от удалённой галереи"
> +msgstr "Был получен недопустимый ответ от удалённой галереи"
>
> #: gallerytalker.cpp:524
> msgid "Failed to list albums"
> -msgstr "Не удалось перейти к списку альбомов"
> +msgstr "Не удалось получить список альбомов"
Перейти к чему-то можно в графическом интерфейсе, а здесь не удалось
обработать ответ сервера.
> #: gallerytalker.cpp:599
> msgid "Failed to list photos"
> -msgstr "Не удалось перейти к списку фотографий"
> +msgstr "Не удалось получить список фотографий"
аналогично
> +# "в галерею" -- чтобы было понятно, что это Upload, а не Download. --aspotashev
> #: gallerytalker.cpp:706
> msgid "Failed to upload photo"
> -msgstr "Не удалось загрузить фотографию"
> +msgstr "Не удалось загрузить фотографию в галерею"
>
> #: plugin_galleryexport.cpp:81
> msgid "Export to &Gallery..."
> -msgstr "&Экспорт в галерею"
> +msgstr "Экспорт в &галерею..."
>
> #: plugin_galleryexport.cpp:115 gallerywindow.cpp:417 gallerywindow.cpp:805
> msgid "Edit Gallery Data"
> -msgstr "Редактировать данные галереи"
> +msgstr "Редактирование данных галереи"
заголовок окна
> +# BUGME: need context (Название галереи?) --aspotashev
> #: galleryconfig.cpp:78
> msgctxt "gallery login settings"
> msgid "Name:"
> -msgstr "Имя:"
> +msgstr "Название:"
Это название галереи?
> #: gallerywindow.cpp:119
> msgid "Albums"
> -msgstr "Альбом"
> +msgstr "Альбомы"
мн.ч.
> #: gallerywindow.cpp:128
> msgid "&New Album"
> -msgstr "&Новый альбом"
> +msgstr "&Создать альбом"
>
> #: gallerywindow.cpp:139
> msgid "Override Default Options"
> -msgstr "Переопределение опций по умолчанию"
> +msgstr "Переопределение параметров по умолчанию"
>
> #: gallerywindow.cpp:143
> +#, fuzzy
> msgid "Comment sets Title"
> msgstr "Комментарий заголовка"
Это подпись к переключателю, который на что-то влияет. Возможно,
"Комментарий устанавливает заголовок", но я еще не знаю, что именно
делает этот параметр.
> #: gallerywindow.cpp:146
> +#, fuzzy
> msgid "Comment sets Description"
> msgstr "Комментарий описания"
аналогично
> #: gallerywindow.cpp:149
> msgid "Resize photos before uploading"
> -msgstr "Изменить размер фотографий перед загрузкой"
> +msgstr "Менять размер фотографий перед загрузкой"
глагол несовершенного вида, т.к. параметр
> #: gallerywindow.cpp:218
> msgid "A Kipi plugin to export image collections to a remote Gallery server."
> msgstr ""
> -"Расширение KIPI для экспорта коллекции изображений на удалённый сервер "
> +"Расширение KIPI для экспорта коллекций изображений на удалённый сервер "
> "галереи."
коллекции -> коллекций, т.к. программа не одноразовая.
> #: gallerywindow.cpp:745
> msgid "Uploading file "
> -msgstr "Загрузить файл"
> +msgstr "Загрузка файла "
В progress bar'е.
> #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
> #: rc.cpp:20
> msgid "&Cancel"
> -msgstr "&Cancel"
> +msgstr "О&тмена"
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Перевод kipiplugin_galleryexport.po
2010-11-09 22:52 ` [kde-russian] Перевод kipiplugin_galleryexport.po Alexander Potashev
@ 2010-11-28 20:03 ` Alexander Potashev
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-11-28 20:03 UTC (permalink / raw)
To: Владимир
Бухарин,
KDE russian translation mailing list
10 ноября 2010 г. 1:52 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com> написал:
> On 16:40 Tue 09 Nov , Владимир Бухарин wrote:
>> Доброе время суток!
>>
>> Перевел kipiplugin_galleryexport.po
>
>
> Если Gallery -- это название, то его не нужно переводить. Нужно
> исправить перевод с учетом этого факта.
Имеется ввиду http://ru.wikipedia.org/wiki/Gallery_Project , поэтому
название "Gallery" нужно оставить.
Мини-глоссарий:
1. Gallery -- Gallery, галерея Gallery
2. remote Gallery (server) -- сервер Gallery
Исправил переводы: http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1201816
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-11-28 20:03 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-11-09 22:52 ` [kde-russian] Перевод kipiplugin_galleryexport.po Alexander Potashev
2010-11-28 20:03 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git