From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: [kde-russian] Комментарии к r1181247 от asereda Date: Fri, 22 Oct 2010 00:23:48 +0400 Message-ID: <20101021202348.GA17656@myhost> (raw) > diff --git a/messages/kdenetwork/kopete.po b/messages/kdenetwork/kopete.po > > #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:76 > -#, fuzzy > #| msgid "Belorussian" > msgid "Persian" > -msgstr "Белорусский" > +msgstr "Фарси" В других программах переведено как "Персидский" > #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:92 > msgid "Welsh" > -msgstr "Уэльский" > +msgstr "Валлийский" В digikam.po -- "Уэльский". Надо исправить там. > #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 > msgid "I'm On SMS" > -msgstr "" > +msgstr "Пишу SMS" Это еще не означает, что человек пишет SMS. Не знаю, что тут имеется ввиду, но может быть "Доступен по SMS"? > #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049 > -#, fuzzy > #| msgid "Effects" > msgid "Color Effects" > -msgstr "Эффекты" > +msgstr "Эффекты цвета" Цветовые эффекты? Если да, то в digikam.po тоже нужно исправить. > #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052 > -#, fuzzy > #| msgid "State" > msgid "Rotate" > -msgstr "Область" > +msgstr "Вращение" Поворот? Из Википедии: Враще́ние — круговое движение объекта. > #. i18n: Black/White > #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:103 > msgid "B/W" > -msgstr "" > +msgstr "Ч/Б" Я бы писал строчными буквами. > #. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25 > #. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin) > #: rc.cpp:155 > -#, fuzzy > #| msgid "Show the original message" > msgid "Show the original incoming message" > -msgstr "Показать исходное сообщение" > +msgstr "Показать оригинальное входящее сообщение" Показывать? > #. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30 > #. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin) > #: rc.cpp:158 > -#, fuzzy > #| msgid "Translate directly" > msgid "Translate incoming message directly" > -msgstr "Прямой перевод" > +msgstr "Напрямую переводить входящие сообщения" Может быть не "напрямую", а "сразу"? > #. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40 > #. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin) > #: rc.cpp:164 > -#, fuzzy > #| msgid "Show the original message" > msgid "Show the original outgoing message" > -msgstr "Показать исходное сообщение" > +msgstr "Показать оригинальное исходящее сообщение" Показывать? > #. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45 > #. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin) > #: rc.cpp:167 > -#, fuzzy > #| msgid "Translate directly" > msgid "Translate outgoing message directly" > -msgstr "Прямой перевод" > +msgstr "Напрямую переводить исходящие сообщения" Может быть не "напрямую", а "сразу"? > #. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50 > #. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin) > #: rc.cpp:170 > -#, fuzzy > #| msgid "Show dialog before sending" > msgid "Show dialog before sending message" > -msgstr "Показать диалог перед отправкой" > +msgstr "Показать диалог перед отправкой сообщения" Показывать? -- Alexander Potashev
next reply other threads:[~2010-10-21 20:23 UTC|newest] Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-10-21 20:23 Alexander Potashev [this message] 2010-10-24 14:23 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=20101021202348.GA17656@myhost \ --to=aspotashev@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git